Citat:
În prealabil postat de iuliu46
Unde scrie Fantasma la Luca 24:39 ?
ἴδετε τὰς χεῖράς μου καὶ τοὺς πόδας μου, ὅτι αὐτὸς ἐγώ εἰμι· ψηλαφήσατέ με καὶ ἴδετε, ὅτι πνεῦμα σάρκα καὶ ὀστέα οὐκ ἔχει καθὼς ἐμὲ θεωρεῖτε ἔχοντα.
|
- În primul rând, cuvântul subliniat de mine nu e din Luc.24,39, ci din Luca 24,37.
- În al doilea rând, nu ți-am postat transcrierea actuală în greacă, ci chiar fotocopia manuscrisului grecesc din sec. V (Codex Bezae).
- În al treilea rând, ca să nu mai ai dubii, îți potez și pagina latină din Luca 24 (Codex Bezae fiind cel mai vechi manuscris biligv al NT)cu cuvântul respectiv subliniat:
Citat:
În prealabil postat de iuliu46
Scrie fantasma (cred ca la noi e tradus nalucire ) atunci cand Iisus mergea pe apa.Aia e ceva diferit.
|
Același termen folosit în
Mat.14,26 e folosit și aici: [
φάντασμα]/[
fantasma] adică arătare, fantasmă, fantomă, stafie, nălucă, nălucire, strigoi, etc. Iată că nu e ceva "
diferit".