Citat:
În prealabil postat de costel
Numele Iisus este termenul grecesc care traduce cuvantul ebraic "Iesua", adica "Dumnezeu mantuieste", sau "Mantuitorul". Hristos este traducerea greaca a cuvantului ebraic "Masiah", "Unsul" sau "Unsul lui Dumnezeu". Deci, Iisus apare doi ii ca redare a ebraicului Ioshua. Mai amintesc inca o data ca in limba greaca cuvantul Iisus deriva de la viitorul verbului iaomai (iaino) (a vindeca), viitor care, in dialectul ionic, are forma iisomai, care explica grafia Iisus, cu dublu i (ii).
|
Prin urmare, eu înțeleg că mulți ortodocși scriu cu doi de i fiindcă au transcris fonetic dintr-unul din dialectele grecești, și anume din cel diametral opus locului unde se află România. Pesemne că cei din insulele Corfu și Kefalonia au predat creștinismul pe aici.
Citat:
Daca la noi s-ar fi predat crestinismul in latina, ar fi aparut cu un singur i.
|
Creștinismul ? Sau Hreștinismul ?