Andrea Atlanti si Ibrahim Issid, misionari ai muzicii bizantine in Franta

Andrea Atlanti si Ibrahim Issid, misionari ai muzicii bizantine in Franta Mareste imaginea.

"Laudati pe Domnul toate neamurile; laudati-L pe El toate popoarele”. (Ps. 116,1)

In Biserica Ortodoxa nu exista o limba liturgica sacra. Desi in decursul istoriei si vietii Bisericii limbile aramaica, greaca si slavona au avut - si au inca - un rol important, niciuna din ele nu-si atribuie dreptul de suprematie asupra celorlalte. Asta pentru ca Dumnezeu a lasat fiecarui popor posibilitatea de a marturisi "limba noastra-i limba sfanta”. Altfel spus, fiecare popor ortodox (comunitate ortodoxa) poate liturghisi Domnului in propriul grai, sfintindu-si astfel limba sa nationala.

Dar pentru ca fiecare popor sa aiba Cuvantul lui Dumnezeu, Sfanta Scriptura, si monumentele Sfintei Traditii, in propria limba este nevoie de oameni daruiti de Dumnezeu, care sa-si asume si sa duca la bun sfarsit misiunea traducerii. Este un proces ce tine de iconomia lui Dumnezeu si care necesita timp. Unele comunitati ortodoxe au tradus cartile de slujba in limba nationala acum mai bine de un mileniu, altele acum cateva sute de ani, in timp ce altele abia acum o fac.

La sfarsitul secolului XX, infiintarea in Franta a manastirilor ortodoxe de traditie greaca dar de limba franceza a necesitat in chip firesc traducerea si adaptarea melodiilor bizantine in limba franceza. Astfel, la Manastirea Sfantul Antonie cel Mare din Dauphine (infiintata in 1978) a fost intreprinsa aceasta munca, precum si de Surorile de la Manastirea din Solan. Aceasta activitate a fost realizata in colaborare cu un grup de muzicologi, de traducatori si de interpreti. Partiturile sunt elaborate in dupla notatie bizantina si occidentala.

Acesta initiativa a contribuit la dezvoltarea cantarii bizantine in toate tarile francofone un Ortodoxia in limba franceza este prezenta (de exemplu, pe langa Franta: in Canada, Belgia, Suedia, Camerun, Congo, Madagascar etc.) Cu timpul nevoia de partituri ale melodiilor bizantine traduse in franceza a devenit din ce in ce mai evidenta.

Andrea Atlanti si Ibrahim Issid sunt doi cercetatori ai timpului nostru, ce si-au asumat, la randul lor, o importanta lucrare misionara in Franta, o tara unde crestinii ortodocsi sunt minoritari, prin traducerea si adaptarea imnelor liturgice, pe notatie muzicala psaltica si apuseana, in limba franceza.

Prin activitatea lor arata, inca o data, faptul ca muzica bisericeasca bizantina sau muzica psaltica, reprezinta muzica intregii Biserici Ortodoxe, nu numai a Bisericii Ortodoxe Grecesti, cum este numita, tendentios, de catre unii.

Pe langa traducerea cantarilor bizantine, acestia conduc fiecare propriul cor de muzica bizantina, si sustin cursuri de muzica psaltica.

Andrea Atlanti

De oridine ungara, Andrea Atlanti a urmat studiile muzicale la Budapesta, Paris si in Grecia. Licentiata in pian la Conservatorul Franz Liszt din Budapesta, si-a continuat studiile la Paris in cadrul Conservatorului National Superior de Muzica, unde a studiat compozitia si flautul transversal.

Andreea Atlanti a facut cercetari la IRCAM si la Centrul European din Metz, in special cu privire la microintervale. Este inventatorul unui instrument de "sculpturi sonore”, Klang Plastik, ce este brevetat si utilizat la numeroase festivaluri de muzica contemporana.

Pe langa muzica occidentala, a studiat si muzica bizantina in Grecia impreuna cu Lycourgos Anghelopoulos si Zacharias Paschalisis, obtinand Diploma de Stat in Cantarea Bizantina la Tesalonic.

Andrea Atlanti a infiintat Corala Liturgica Ortodoxa "Sfantul Siluan” si Centrul de Studii ale Cantarii Bizantine "Stoudion” pentru a contribui la raspandirea acestei cantari in Franta, depanand totodata un efort sistematic in vederea adaptarii imnelor bizantine in limba franceza.

In prezent, Andrea Atlanti este profesor de muzica, de flaut transversal si pian.

Ibrahim Isiid

Ibrahim Isiid este doctor in chimie. A beneficiat insa inca de copil de experienta si cunostintele Protopsaltului Bisericii Ortodoxe a Antiohiei, Elie Khoury, care, mai intai in Liba, apoi in Paris, s-a consacrat de-a lungul zecilor de ani adaptarii cantecului bizantin in limba araba.

Lucrand, la randul sau, la adaptarea si interpretarea Cantecului Bizantin in franceza, Ibrahim Issid este in prezent Protopsaltul Bisericii Ortodoxe a Antiohiei din Blanc-Mesnil.

Impreuna cu Corala Liturgica de muzica bizantina "Sfantul Siluan” din Paris, pe care o dirijeaza, a sustinut numeroase concerte (UNESCO, Institutul Sfantul Serghie)
Ibrahim este, in acelesi timp, membru al corului de muzica psaltica arab din Paris, condus de Elie Khoury alaturi de care a imprimat doua compact discuri (Imne din Saptamana Mare si de Pasti).

Corul de muzica bizantina Stoudion

Infiintat spre sfarsitul anilor 1990, de catre Andrea Atlanti, Grupul psaltic Studion poarta numele renumitei manastiri din perioada bizantina, care a marturisit dreapta credinta in timpul contrversei iconoclaste, gratie egumenului sau, Sfantul Teodor Studitul, ocrotitorul grupului acestui grup.

Membrii grupului Studion pun in lucrare toate competentele si stiinta fiind pastratori fideli ai acestei traditii milenare. Munca lor de echipa estese desfasoara potrivit unor metodologii transmisa de maestrii renumiti ai muzicii bizantine.

Corul de muzica bizantina Stoudion a inregistrat pana acum mai multe CD-uri , dintre care amintim:  "Psalmi: Cantari bizantine in franceza si alte limbi”, "In jurul psalmilor prorocului si imparatului David (in mai multe limbi)”, "Concertul stagiului din 2004”.

Radu Alexandru

11 Aprilie 2014

Vizualizari: 1011

Voteaza:

Andrea Atlanti si Ibrahim Issid, misionari ai muzicii bizantine in Franta 0 / 5 din 0 voturi.

Adauga comentariu

Pentru a adauga un comentariu este nevoie sa te autentifici.

Asculta colinde de craciun

RETELE SOCIALE