Biblia Ortodoxa

Comentariu

Grecescul poiéo = "a face", il traduce pe ebraicul bara', un verb care in VT este intotdeauna folosit pentru a exprima actiunea creatoare a lui Dumnezeu. Vulgata (si unele versiuni moderne) il traduc prin "a crea", echivalentul romanesc al lui "a face". Verbul e mult mai explicit in 2 Mac 7, 28: Dumnezeu a facut totul din nimic (ceea ce exclude prezumtia unei materii preexistente). Romanescul "a face" inseamna nu numai a crea (din nimic), ci si a crea in mod organizat, potrivit unui plan, in etape prestabilite si cu o finalitate clara.