Biblia Ortodoxa

Comentariu

Grecescul éthne ii desemneaza pe neiudei, pe cei netaiati imprejur. In functie de context, el e tradus cand prin "pagani" (vezi versetele 42, 46), cand prin "neamuri", dar insemnand acelasi lucru. Cuvantul are insa si un inteles general: limbi, etnii, natii, popoare, neamuri (ale pamantului), ca in Mt 25,32.