Biblia Ortodoxa

Comentariu

Ebr.: "temator de Dumnezeu". Grecescul theosevés inseamna "cinstitor de Dumnezeu", asa cum e folosit si in FA 16, 14. Verbul sévo inseamna "a onora", "a venera", "a cinsti", cu referire speciala la divinitati, si numai in al doilea rand, ca sens derivat, poate insemna si "a se teme", dar o teama vecina cu respectul, care, la randu-i, e impus de sentimentul cinstirii. Asadar, teologic vorbind, fara ca frica de Dumnezeu sa fie eliminata sau ignorata, principala legatura a lui Iov cu Dumnezeu este aceea a cinstirii, pe care se intemeiaza si actele rituale relatate in versetul 5.