![]() |
Citat:
Nu mi-ați răspuns la întrebare! Cum adică ca tot creștinul de pe la noi din sat? |
Citat:
Cât privește tot creștinul din satul meu, e o poveste veche... Cam de când e satul... Și nu e alta decât povestea tuturor creștinilor dreptmăritori ai acestei patrii. Anume, așa cum scrie în toate cărțile românești care fac parte din Tradiția Neamului Ortodox Român. M-aș bucura să înțelegeți că eu (și, îndrăznesc să spun, noi) nu atribui nimic. Noi românii creștini nu atribuim, noi cunoaștem din însăși viețuirea noastră. Prin Mila Domnului și prin mijlocirea Preasfintei Născătoare de Dumnezeu. Nu vă pot explica taina aceasta mare, nu stă în puterea mea... Totuși, când veți gusta fericirea de a trăi experiența aceasta, veți cunoaște atunci. Și nu veți mai atribui... |
Citat:
Doamna, 1. O discutie intre credinciosii care o cinstesc pe Maica Domnului si aceia care NU o cinstesc, este lipsita de sens. Iar pentru credinciosii ortodocsi este chiar pagubitoare, pentru ca, vrand-nevrand, fac pacate. Dumnezeu sa va ajute sa intelegeti adevarul despre Maica Domnului. Referindu-ne la Biblie, folosind versiuni diferite, ajungem, firesc, la intelesuri diferite. Deci, din nou, n-are rost sa discutam. Fiind crestin ortodoxa, folosesc Biblia Sinodala, (versiunea Anania), din care citez de obicei. Dvs. presupun ca ati citat (in engl.) din versiunea King James. 2. Spuneti dvs.: <<Din câte știu biblia ortodoxă provine dintr-o versiune King James mai actualizată.>> Aici „stiti” GRESIT. Desi nu este tematica topicului, va dau cateva mici fragmente referitoare la Bilbia ortodoxa. Scuze colegilor de conversatie pentru o scurta postare off - toppic. <<Biblia de la Bucuresti (1688), monument de seama al literaturii culte, a contribuit si la consolidarea unitatii lingvistice, spirituale si culturale a celor ce se exprimau in acelasi grai romanesc; de aceea, aceasta reprezinta pentru limba romana ceea ce a fost Biblia lui John Wyclif pentru englezi, Biblia lui Martin Luther pentru germani, Biblia din Ostrog (1581) pentru lumea slava etc.>> (Preot Profesor Doctor Nicolae V. Dura)http://www.crestinortodox.ro/editori...688-70436.html <<Biblia de la Bucuresti (1688), cunoscuta si sub numele de Biblia lui Serban Cantacuzino, reprezinta prima traducere integrala a textului biblic in limba romana. Traducerea a inceput in jurul anului 1682 avand ca surse de plecare: Septuaginta (Venetia, 1687), Biblia sacra polyglotta (Londra, 1653-1657), Vechiul Testament (Nicolae Milescu-Dosoftei, 1662-1668), Noul Testament (Alba Iulia, Simion Stefan, 1648), comparate cu traducerile in limba latina si slavona. Traducerea a fost efectuata de catre un grup de carturari dintre care mentionam pe Ghermano Nisis si fratii Radu Greceanu si Serban Greceanu si a vazut lumina tiparului sub indrumarea tipografului sef Mitrofan.>> http://www.tutos.ro/Biblioteca/Biblia/Biblia_1688.php <<Biblia de la Bucuresti (1688), cunoscuta si sub numele de Biblia lui Serban Cantacuzino, reprezinta prima traducere integrala a textului biblic in limba romana. Traducerea a inceput in jurul anului 1682 avand ca surse de plecare: Septuaginta (Venetia, 1687), Biblia sacra polyglotta (Londra, 1653-1657), Vechiul Testament (Nicolae Milescu-Dosoftei, 1662-1668), Noul Testament (Alba Iulia, Simion Stefan, 1648), comparate cu traducerile in limba latina si slavona. Traducerea a fost efectuata de catre un grup de carturari dintre care mentionam pe Ghermano Nisis si fratii Radu Greceanu si Serban Greceanu si a vazut lumina tiparului sub indrumarea tipografului sef Mitrofan.>> http://www.sfantascriptura.com/biblia_1688.php <<Ediția jubiliară din 1988 La 300 de ani de la apariție, Biblia lui Șerban Cantacuzino a fost retipărită în facsimil și transcriere la Tipografia Institutului Biblic și de Misiune al Bisericii Ortodoxe Române într-o ediție jubiliară. Inițiativa a aparținut patriarhului Iustin Moisescu (1977-1986) și a fost desăvârșită de patriarhul Teoctist (1986-2007). Comisia de specialiști căreia i s-a încredințat această lucrare a fost coordonată de acad. Ioan C. Chițimia († 1989). Ediția jubiliară a Bibliei de la București a fost lansată la București, Geneva, Viena și Tesalonic.>> http://ro.orthodoxwiki.org/Biblia_de...%C8%99ti_(1688) |
<<Ca parte a lumii ortodoxe, poporul român și-a avut Biblia tradusă tot după Septuaginta.
Cităm pe cele mai importante: Biblia lui Șerban, București 1688; Biblia de Buzău, 1854-56; Biblia lui Șaguna (Sibiu), 1856-58. Dar tot după Septuaginta a fost tradusă și Biblia lui Bob (Blaj), 1795, pentru uzul greco-catolicilor. Ultima ediție din marea filiație a apărut la București în 1914, singura „ediție a Sfântului Sinod“. Marea ruptură s`a produs în 1936, odată cu apariția Bibliei traduse după Textul Masoretic de către Gala Galaction, Vasile Radu și Nicodim Munteanu. Această opțiune a fost motivată de Galaction prin trebuința ca și noi, ortodocșii, să avem textul folosit de sectele neoprotestante, spre a le putea combate mai ușor! E de mirare, acum, cu câtă ușurință a fost acceptată (sau trecută cu vederea) această motivație, deși patriarhul Nicodim își îngăduise, în 1944, un semnal de alarmă. Așa se face că toate versiunile românești ale Vechiului Testament apărute după ediția Bibliei din 1936 nu sunt decât reluări ale acesteia, cu revizuiri mai mult sau mai puțin importante, mai mult sau mai puțin controlate. Timp de opt decenii, Biserica Ortodoxă Română nu a mai avut o versiune vechitestamentară după Septuaginta; e motivul pentru care atât Părintele Dumitru Stăniloae cât și Părintele Dumitru Fecioru, marii noștri traducători din Sfinții Părinți și din literatura filocalică, au fost nevoiți să-și extragă citatele biblice tot din ediția 1914. Aceasta însă nu înseamnă că Versiunea Ebraică se cere disprețuită sau ignorată; dimpotrivă, o redactare corectă a textului biblic e de neconceput fără consultarea și folosirea ei, atât pentru reliefarea unor nuanțe de limbaj, cât mai ales pentru transcrierea numelor proprii ebraice, atât patronimice cât și toponimice, nume pe care Septuaginta le redă, în cele mai multe cazuri, prin traducerea înțelesului lor (ex.: „Beer-Șeba“ = „Fântâna-Jurământului“ – Fc 21, 31). E ceea ce facem în lucrarea de față. Mai mult, pentru o imagine cât mai completă a mesajului biblic, deosebirile semnificative dintre Septuaginta și Textul Masoretic sunt menționate în notele și comentariile din josul paginii, Versiunea Ebraică fiindu-ne accesibilă prin cele mai bune traduceri occidentale, precum La Bible de Jérusalem (BJ), La Bible traduite par Emile Osty (OSTY), King James Version (KJV) (care însă a folosit și Septuaginta), Revised Standard Version (RSV), Today`s English Version (TEV), Traduction Oecuménique de la Bible (TOB), dar și prin edițiile românești din 1936 și 1938.>> (Parintele Bartolomeu Anania, Cuvânt lămuritor asupra Sfintei Scripturi, Biblia, versiunea Anania) http://www.dervent.ro/biblia.php |
Ascultam chiar acu o saptamana la o emisiune despre Maica Domnului si tot vorbeau doi preoti de fecioria ei, ca a fost ai a ramas virgina. Chestia care eu nu prea o inteleg este de ce ar trebui eu sa ma concentrez pe aceste aspecte trupesti ale Maicii Domnului? Care este importanta pentru mantuirea mea a acestor aspecte?
Mi se pare aproape o lipsa de respect sa discutam despre astfel de aspecte ale trupului sfant al Maicii Domnului chiar daca accept ideea ca undeva la nivel de dogme este important acest lucru. |
Citat:
|
Nu e bine...
Daca am ajuns sa ne dam cu parerea despre Maica Domnului, inseamna ca parerea noastra chiar e ceva fantastic de fantastic. Cand colo, ca sa fac o gluma, tot atata incredere am in mintea mea proprie cam cat in ce spune Ponta la TV. :))) Nici chiar asa.
Pentru a intelege lucruri inalte ce tin de dogme/adevaruri de credinta, e mult mai simplu sa preiei pur si simplu invatatura Bisericii, a Sfintilor, si sa nu te pui pe tine cum mintea ta slaba si imbolnavita de pacate deasupra celor confirmate de ei. Asta daca te cunosti intr-adevar pe tine insuti si iti stii neputinta. Neoprotestantii isi dau cu parerea ca altceva ce sa faca, sa citeasca si sa isi dea fiecare cu parerea. Preoti n-au, calugari n-au, asceza n-au , Taine n-au , Sfinti n-au, si atunci ce sa faca, e cumva de inteles, isi dau cu parerea, despre Maica Domnului si asa mai departe. Noi ar trebui sa avem ceva mai bun de facut decat asta, ca altfel cadem si noi la fel, Doamne fereste... Sa ne rugam impreuna in Biserica pentru izbavirea noastra de toata inselarea si de toata parerea de sine. Si daca e cineva protestant drag noua, atunci sa ne rugam la rugaciunea personala si pentru acela, cu lacrimi si cu iubire si cu credinta, si veti vedea ca Domnul se va indura si de el sau ea pentru rugaciunile Maicii Sale de Dumnezeu Nascatoare si Pururea Fecioara Maria, Grabnica noastra Ajutatoare si Acoperamantul nostru. |
Citat:
De aceea, trupul lui a fost nascut ca om, pentru ca si noi ne nastem ca oameni si ne putem identifica mai usor cu El in forma lui umana ... cea de Fiu al lui Dumnezeu, pe care trebuie s-o manifestam intocmai ca sa trezim si alte constiinte dupa noi. Dar ai atins o coarda sensibila a ortodoxiei aici, care este portita prin care Feminismul satanic care invadeaza biserica Lui. Caci Iisus cand i-a vorbit "Fecioarei" Maria, nu i-a zis "imparateasa cerului si a pamantului" cum ziceau paganii zitzei Ishtar, cea cu ouale fertilitatii, cea cu familia matriarhala, pe care satana o foloseste drept idol inaintea lui Dumnezeu pe pretextul ca Dumnezeu nu aude rugaciunile noastre fara "Imparateasa Cerului", substituind-o pe ea pentru mila pe care Dumnezeu a aratat-o omenirii prin sacrificiul Lui. Ai in Biblia aia cuvantul lui Dumnezeu. Il stii, poti sa ai cutezanta in fata lui Dumnezeu, si sa starpesti "sugestile" care nu te lasa sa te concentrezi pe credinta Adevarata. Iisus ii zicea din scurt: "FEMEIE!". Si asa trebuie sa inveti sa vorbesti si tu cu femeile, ca sa le aduci aminte cine stapaneste peste ele. "Femeie, nu stau sa ma cert cu tine. Faci ca mine te ajut, faci ca tine, ramai independenta si puternica pana n-oi mai putea". Pentru ca de cand ne nastem, satana nu ne lasa sa devenim BARBATI sa zdrobim capul sarpelui, si intodeauna in fata violentei sau al opozitiei fata de societate, ai vazut cine opreste bratul tau drept sa lase coruptia sa se inmulteasca. |
Citat:
|
Citat:
|
Ora este GMT +3. Ora este acum 10:09:16. |
Rulează cu: vBulletin Version 3.7.3
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.