Forum Crestin Ortodox

Forum Crestin Ortodox (http://www.crestinortodox.ro/forum/index.php)
-   Teologie si Stiinta (http://www.crestinortodox.ro/forum/forumdisplay.php?f=5039)
-   -   Cine a zis... (recunoasteti citatul)? (http://www.crestinortodox.ro/forum/showthread.php?t=15561)

zinaida 29.09.2012 13:58:01

Parintele Daniil (Sandu Tudor) cumva?

VladCat 29.09.2012 15:51:44

Nu :). Există în citat un cuvânt a cărui formă, prin însăși alegerea ei de către traducător, face trimitere la autorul citatului.

Fani71 29.09.2012 19:46:16

Citat:

În prealabil postat de VladCat (Post 473178)
Nu :). Există în citat un cuvânt a cărui formă, prin însăși alegerea ei de către traducător, face trimitere la autorul citatului.

Schmemann?

VladCat 29.09.2012 20:50:33

Nu.....Cuvântul despre care vorbeam era „vecinică”. Ucenicul starețului folosește astfel de forme (vecinică, niciodinioară, neclătită) atunci când traduce în română.

Ca să nu blochez jocul dau niște indicii mai ok: Autorul citatului este rus, a plecat în Franța când a izbucnit revoluția, s-a călugărit la Athos unde a fost ucenicul unui mare sfânt contemporan, iar mai apoi a întemeiat o mânăstire ortodoxă în Anglia :)....e ca și cum i-aș fi spus numele acum :P

glykys 29.09.2012 20:59:57

Citat:

În prealabil postat de VladCat (Post 473227)
Nu.....Cuvântul despre care vorbeam era „vecinică”. Ucenicul starețului folosește astfel de forme (vecinică, niciodinioară, neclătită) atunci când traduce în română.

Ca să nu blochez jocul dau niște indicii mai ok: Autorul citatului este rus, a plecat în Franța când a izbucnit revoluția, s-a călugărit la Athos unde a fost ucenicul unui mare sfânt contemporan, iar mai apoi a întemeiat o mânăstire ortodoxă în Anglia :)....e ca și cum i-aș fi spus numele acum :P

Sf. Siluan?

Fani71 29.09.2012 21:05:56

Citat:

În prealabil postat de VladCat (Post 473227)
Nu.....Cuvântul despre care vorbeam era „vecinică”. Ucenicul starețului folosește astfel de forme (vecinică, niciodinioară, neclătită) atunci când traduce în română.

Ca să nu blochez jocul dau niște indicii mai ok: Autorul citatului este rus, a plecat în Franța când a izbucnit revoluția, s-a călugărit la Athos unde a fost ucenicul unui mare sfânt contemporan, iar mai apoi a întemeiat o mânăstire ortodoxă în Anglia :)....e ca și cum i-aș fi spus numele acum :P

Parintele Sofronie. Si e tradus de pr. Rafail Noica.

zaharia_2009 29.09.2012 21:07:33

Este staretul de odinioara min . Essex, parintele Saharov ... Sofronie.

Iertati-ma ca m-am bagat asa, tam-nesam !

N.Priceputu 29.09.2012 21:07:54

Părintele Sofronie Saharov, ucenic al Sfântului Siluan și duhovnic al părintelui Rafail Noica.

VladCat 29.09.2012 21:23:43

Multe răspunsuri corecte :)

N.Priceputu 29.09.2012 21:32:08

Propun să posteze fratele Zaharia un citat, așa, de bun-venit pe topic.


Ora este GMT +3. Ora este acum 10:24:27.

Rulează cu: vBulletin Version 3.7.3
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.