Forum Crestin Ortodox

Forum Crestin Ortodox (http://www.crestinortodox.ro/forum/index.php)
-   Secte si culte (http://www.crestinortodox.ro/forum/forumdisplay.php?f=5031)
-   -   Din nou despre suflet (http://www.crestinortodox.ro/forum/showthread.php?t=15021)

osutafaraunu 30.05.2012 14:04:40

Citat:

În prealabil postat de Illuminatu (Post 448633)
Bine, dar tu spui ca omul a fost un "suflet viu" (trupul+suflarea de viata), deci dupa ce a mancat din pomul oprit, conform ipotezei tale, omul trebuia sa moara, sa-si dea duhul, sa "adoarma", asa cum crezi tu.

Dar omul nu a murit fizic!!!!

Îmi cer scuze, abia acum am observat greșeala. Dumnezeu le-a spus textual "murind tu vei muri", deci nu era vorba despre o moarte teoretică, ci una reală, aceasta implicând desigur și despărțirea de Dumnezeu și sensul metaforic (moartea din punct de vedere spiritual).


Citat:

În prealabil postat de Illuminatu (Post 448633)
Dar am vazut intr-o postare a ta ulterioara ca, totusi recunosti existenta sufletului ca entitate separata de trup.

Sunt curios când am spus eu așa ceva...

delia31 30.05.2012 14:14:29

Citat:

În prealabil postat de osutafaraunu (Post 448648)
[font=Times New Roman]
Moise n-a fost grec, cu atât mai puțin ortodox; iar cei 70 de înțelepți ai Septuagintei așișderea.



Iar folositi tactici de distragere a atentiei spre altceva. Cine a vorbit de Moise?

In versiunea originala Septuaginta, scrisa in greceste, particula eis inseamna ceva anume. E inadmisibil sa negati asta si sa folositi abuziv un alt termen care sa se potriveasca cu erezia dvs.
Asta, asa, ca tot va revendicati atata de la sola scriptura in original. Nu puteti contesta autoritatea versiunii Septuaginta, orice ati face.

delia31 30.05.2012 14:25:53

Citat:

În prealabil postat de osutafaraunu (Post 448648)
[font=Times New Roman]să știți că vorbitorii de limbă engleză nu au nevoie de dicționarul ortodoxromân-englez atâta vreme cât au la dispoziție Biblia în limba engleză:

"And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul" (Gen. 2,7 - versiunea KJV)



Si dvs. sa stiti ca din toti vorbitorii de limba engleza care folosesc versiunea King James, numai adventistii au rastalmacit acest verset, negand si versiunea originala Septuaginta.

In afara de adventisti, nici o alta confesiune care foloseste KJV, nu neaga nemurirea sufletului.
Doar adventistii au speculat ambiguitatea particulei „ εἰς (eis)”, folosind-o ca articol nehotarat „un”, cand de fapt, εἰς (eis)”, este prepozitie iar intelesul ei e total altul.

Daca tot ne repetati obsesiv ca dvs. nu puteti trece peste cuvantul Bibliei, mai ales ca in acest caz, e vorba de incontestabila versiune Septuaginta, de ce nu mai sunteti consecvent? Pentru ca va da peste cap toata erezia?


edit: gata, serios, nu va mai raspund.

osutafaraunu 30.05.2012 14:29:32

Citat:

În prealabil postat de delia31 (Post 448654)
Iar folositi tactici de distragere a atentiei spre altceva. Cine a vorbit de Moise?

Textul original al Gen.2,7 este scris de Moise. Septuaginta este doar o traducere în limba greacă după textul ebraic al lui Moise.

Citat:

În prealabil postat de delia31 (Post 448654)
In versiunea originala Septuaginta, scrisa in greceste, particula eis inseamna ceva anume.

Cum spuneam mai sus, Septuaginta nu e "versiunea originală", e doar o traducere (versiunea Sinodală e traducerea traducerii, bineînțeles în limba "ortodoxă română").

Citat:

În prealabil postat de delia31 (Post 448654)
E inadmisibil sa negati asta si sa folositi abuziv un alt termen care sa se potriveasca cu erezia dvs.
Asta, asa, ca tot va revendicati atata de la sola scriptura in original. Nu puteti contesta autoritatea versiunii Septuaginta, orice ati face.

Nu contest Septuaginta, contest doar traducerea "ortodoxă română" care modifică sensul original. Asta în cazul că acel "întru" chiar ar duce la ideea unui suflet nemuritor, entitate conștientă după moarte și tot ce decurge de aici. Așa cum susțineți dvs. Eu personal nu am această certitudine, îmi dați voie să fiu reticent la afirmațiile dvs? Posibil ca acestea să nici nu coincidă cu linia oficială a BOR...

osutafaraunu 30.05.2012 14:31:15

Citat:

În prealabil postat de delia31 (Post 448658)
edit: gata, serios, nu va mai raspund.

Îmi dați voie să nu vă cred nici de această dată? Ați mai spus-o de 2-3 ori până acum...:39:

r.mircea 30.05.2012 14:32:04

Dar cum ar fi să punem altfel problema? Oamenii vechi-testamentari aveau adevărul creației chiar lângă ei, chiar în ei. Aveau conștiința propriei exisențe, dar și a realității divine ca ceva adânc însușit. Nu erau atât de pervertiți încât să spună că nu e Dumnezeu, că nu e suflet... Încât să vină cineva să le citească despre lucrurile astea atât de ciudate pentru omul secularizat... Nu vedeți că oamenii nu dau definiția sufletului în Scripturi, ci îl folosesc de multe ori în secvențe epice, nu solemne sau definitorii, ca să tragem noi concluzii studențești.
Domnule 99, teologia sufleltului e mult mai profundă decât putem noi înțelege. Prea vreți dumneavoastră să folosiți textul Scripturii ca pe un almanah. Taina omului, a trupului și a sufletului său, doar Dumnezeu o cunoaște. În virtutea cărui citat respingeți tradiția sfinților, cărora, după mai marea sau mai mica lor vrednicie li s-au descoperit înțelesurile marilor Taine ale lui Dumnezeu ( nu înțelesurile Sfintei Scripturi, că Scripturile sunt duh, sunt hrană sufletească, nu sunt exclusiv cărți de dogmatică, așa că sola scriptura nu ține). N-o spun cu ironie.

osutafaraunu 30.05.2012 14:40:08

Citat:

În prealabil postat de r.mircea (Post 448661)
Domnule 99, teologia sufleltului e mult mai profundă decât putem noi înțelege.

Adevărat, dar în același timp, lucrurile descoperite sunt ale noastre. Mă refer la cele descoperite prin Scriptură, nu prin βαθέα τού σατανά (Apoc.2,24), recte "nemurirea sufletului" sugerată de diavol (Fac.3,4).

r.mircea 30.05.2012 14:54:32

Citat:

În prealabil postat de osutafaraunu (Post 448648)
Moise n-a fost grec, cu atât mai puțin ortodox; iar cei 70 de înțelepți ai Septuagintei așișderea.

Dacă dumneavoastră alegeți să ghettoizați limba română, treaba dumneavoastră, dar să știți că nu toți românii doresc să rămână după dealuri.

Domnule 99, știți că traducerea Septuagintei s-a făcut din aramaica în greacă, corect......
Minune! Cele 70 de traduceri ale celor 70 de înțelepți, făcute în mod separat, au fost identice deci, iarăși spun, minune - dar de la Dumnezeu, nu de la Cornilescu.
Atunci cum puteți pretinde că Duhul Sfânt a făcut o traducere imperfectă?... Ce are limba greacă? Dacă Dumnezeu a făcut din creștini Noul Ierusalim, atunci ce e așa de grav că nu s-a păstrat Biblia în sfânta limbă aramaică? Sau ce voiați să sugerați?
În orice caz Septuaginta este cea mai bună referință. Alte traduceri POT fi greșite, asta da. Vedeți de ce susținem succesiunea apostolică, și lucrarea ce s-a descoperit doar sub ea- Sfânta Tradiție? Cred că până la urmă îmi veți da dreptate (pardon, nu mie ci Sfintei Biserici). Dar cred că le știați deja toate astea, faza acceptării e mai grea...
Scuze dacă par acid (nu asta a fost intenția).

r.mircea 30.05.2012 15:04:39

Citat:

În prealabil postat de osutafaraunu (Post 448664)
Adevărat, dar în același timp, lucrurile descoperite sunt ale noastre. Mă refer la cele descoperite prin Scriptură, nu prin βαθέα τού σατανά (Apoc.2,24), recte "nemurirea sufletului" sugerată de diavol (Fac.3,4).

Da, descoperire prin scriptură. Dar Patriarhul Moise prin care scriptură a scris Scriptura? Căci nu Scriptura a scris Scriptura... Însă duhul Scripturii da. Iar duhul Scripturii se regăsește boierește în Sfânta Tradiție, chiar dacă noi avem dinți de lapte pentru Scripturi, și găsim
"contradicții".

osutafaraunu 30.05.2012 15:11:14

Citat:

În prealabil postat de r.mircea (Post 448668)
Domnule 99, știți că traducerea Septuagintei s-a făcut din aramaica în greacă, corect......

Eu știam că din ebraică în greacă. Mă rog... erau și câteva mici fragmente în aramaică, dar putem trece peste...

Citat:

În prealabil postat de r.mircea (Post 448668)
Minune! Cele 70 de traduceri ale celor 70 de înțelepți, făcute în mod separat, au fost identice deci, iarăși spun, minune - dar de la Dumnezeu, nu de la Cornilescu.
Atunci cum puteți pretinde că Duhul Sfânt a făcut o traducere imperfectă?... Ce are limba greacă?

Am spus eu că e imperfectă? Am contestat doar traducerea traducerii (în limba "ortodoxă română"), sau mă rog... interpretarea traducerii traducerii...

Citat:

În prealabil postat de r.mircea (Post 448668)
ce e așa de grav că nu s-a păstrat Biblia în sfânta limbă aramaică?

S-a păstrat și în limba aramaică, respectiv ebraică (Manuscrisele de la Marea Moartă); nu asta e problema.

Citat:

În prealabil postat de r.mircea (Post 448668)
În orice caz Septuaginta este cea mai bună referință.

Aici părerile sunt împărțite, iar specialiștii confirmă că originalul e cea mai bună referință și nu traducerea lui.

Citat:

În prealabil postat de r.mircea (Post 448668)
Alte traduceri POT fi greșite, asta da.

Orice traducător poate greși. Nu mă refer aici la Septuaginta, ci la versiunile traduse în diferite limbi, de aceea avem la dispoziție (slavă Domnului!) originalul ebraic și versiunea Septuaginta.


Citat:

În prealabil postat de r.mircea (Post 448668)
Scuze dacă par acid (nu asta a fost intenția).

Nicio problemă, îmi păreți chiar prea blând cu mine (comparativ cu alții).


Ora este GMT +3. Ora este acum 17:27:44.

Rulează cu: vBulletin Version 3.7.3
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.