![]() |
Citat:
Căci dacă n-a cruțat Dumnezeu pe îngerii care au păcătuit, ci i-a aruncat în Adânc, unde stau înconjurați de întuneric, legați cu lanțuri și păstrați pentru judecată; Uite cum duhurile stau legate in lanturi .:1: |
99 ce parere ai de versetele astea din cartea apocrifa Intelepciunea lui Solomon ?
El se face pe sine că are cunoștință despre Dumnezeu și se numește: fiul Domnului. El este pentru noi ca o osândă a gândurilor noastre și ne este greu chiar când ne uităm la el. Căci viața lui nu seamănă cu viața celorlalți și cărările lui sunt schimbate. Înaintea lui suntem socotiți ca necurați și de căile noastre se ferește ca de o spurcăciune; el fericește sfârșitul celor drepți și se laudă că are pe Dumnezeu drept tată. Deci să vedem dacă cuvintele lui sunt adevărate și să cercetăm ce i se va întâmpla ieșind din această viață. Căci dacă dreptul este fiul lui Dumnezeu, atunci Dumnezeu îl va apăra și-l va scoate din mâna potrivnicilor săi. Să-l încercăm cu ocări și cu chinuri, ca să vedem cât este de răbdător și să încercăm suferința lui. Să-l dăm unei morți de ocară căci, după vorba lui, "Dumnezeu va avea grijă de el". |
Citat:
Ori vă faceți că nu înțelegeți diferențele acestea din spirit de contradicție, ori sunteți stăpâniți de o grozavă întunecime spirituală - ceea ce mi-e greu să cred. Faceți dom'le odată lumină în definirea acestor termeni de antropologie biblică, că nu duceți lipsă nici de inteligență, nici de Cuvântul lui Dumnezeu pus la dispoziție în atâtea variante! |
Citat:
|
Citat:
|
Citat:
"Dar ia bine seama să nu mănânci sânge, pentru că sângele este suflet; să nu mănânci sufletul laolaltă cu carnea;" (Deut.12,23 - versiunea Anania) "Ai grijă ca nu cumva să mănânci cu sânge, deoarece sângele este viața; să nu mănânci viața împreună cu carnea" (Deut. 12,23 - versiunea NTR) "Numai asigură-te că nu mănânci sângele; pentru că sîngele este viața; și să nu mănânci viața cu carnea."(Deut. 12,23 - versiunea Biblia Fidela) Deci, sângele este suflet, este viață. Nu că ar avea suflet... |
Citat:
|
Citat:
|
Citat:
|
Citat:
Pneuma se traduce numai ruah celalalt cuvant se traduce mereu πνοη και επλασεν ο θεος τον ανθρωπον χουν απο της γης και ενεφυσησεν εις το προσωπον αυτου πνοην ζωης και εγενετο ο ανθρωπος εις ψυχην ζωσαν Uite si la 7:22 και παντα οσα εχει πνοην ζωης και πας ος ην επι της ξηρας απεθανεν Toate cele de pe uscat, câte aveau suflare de viată în nările lor, au murit. Uite-l si la Faptele Apostolilor 2:2 καὶ ἐγένετο ἄφνω ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἦχος ὥσπερ φερομένης πνοῆς βιαίας, καὶ ἐπλήρωσεν ὅλον τὸν οἶκον οὗ ἦσαν καθήμενοι· Și din cer, fără de veste, s-a făcut un vuiet, ca de suflare de vânt ce vine repede, și a umplut toată casa unde ședeau ei. Uite-l si la Fapte 17:25 οὐδὲ ὑπὸ χειρῶν ἀνθρώπων θεραπεύεται προσδεόμενός τινος, αὐτὸς διδοὺς πᾶσι ζωὴν καὶ πνοὴν καὶ τὰ πάντα Nici nu este slujit de mâini omenești, ca și cum ar avea nevoie de ceva, El dând tuturor viață și suflare și toate. Ce legatura este intre suflare si duh ? |
Ora este GMT +3. Ora este acum 02:00:23. |
Rulează cu: vBulletin Version 3.7.3
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.