![]() |
[quote=Daniel777;237648]
Citat:
Stefan spune ca Iacov a venit in Egipt cu 75 barbati si in Septuaginta scrie la fel.In textul masoretic,scrie "70".Deci Stefan a citit Septuaginta. |
Citat:
Faptul ca tu iti gasesti sustinerea unor idei in traducerea greaca nu inseamna ca originalul ebraic nu e bun. Plus de asta septuaginta are o mare contradictie in ea, te las pe tine sa o descoperi. |
[quote=Ioana-Andreea;238467]
Citat:
|
Citat:
Poate vrei sa zici VT. |
Septuaginta
Stimabililor,
Nu credeti ca indiferent de traducere, de acuratetea textului, noi suntem cu gandul si cu fapta departe de oricare varianta a Bibliei. Am citit postari in care neoprotestantii sunt acuzati de "erezie", catolicii sunt susceptibili la a se "inflama", numarul de 75 de barbati e combatut cu afirmatia "75 de suflete" (de parca iudeii ar fi trimis ca traducatori si femei sau animale), etc. Ce-ar fi sa lasam exegeza exhaustiva si sa ne reevaluam credinta in viata noastra cotidiana? Referitor la cei ce nu aveau o norma scrisa si nici macar una impartasita, Biblia afirma: "neamurile fac din fire lucrurile legii" (bineinteles, cei care-si ascultau glasul unei constiinte nepervertite). Noi, si cu firea si cu Biblia, si tot schiopatam. Nu ca as fi impotriva studiului, dar avem in lumea reala mult mai multe confesiuni cultice crestine decat traduceri ale Bibliei, iar personal, mult mai multe pacate decat toate eventualele inadvertente dintre oricare dintre traduceri. Doamne-ajuta ! |
Ora este GMT +3. Ora este acum 02:21:13. |
Rulează cu: vBulletin Version 3.7.3
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.