![]() |
La 300 de ani de la apariție, Biblia lui Șerban Cantacuzino a fost retipărită în facsimil și transcriere la Tipografia Institutului Biblic și de Misiune al Bisericii Ortodoxe Române într-o ediție jubiliară. Inițiativa a aparținut patriarhului Iustin Moisescu (1977-1986) și a fost desăvârșită de patriarhul Teoctist (1986-2007). Comisia de specialiști căreia i s-a încredințat această lucrare a fost coordonată de acad. Ioan C. Chițimia († 1989). Ediția jubiliară a Bibliei de la București a fost lansată în 1988 la București, Geneva, Viena și Tesalonic.
Biblia - versiunea Bartolomeu Anania - http://www.cartifrumoase.ro/carte/bi...anania--i34137 |
Citat:
|
Citat:
Tu faci aceste afirmatii ca sa ce ? Ca habar nu ai ne-am prins mai demult ... Esti si tu cumva un sectant travestit in "ortodox" ? |
Citat:
Iar faptul ca tu nu esti de acord cu mine nu inseamna ca "habar n-am". Negi ca Geneza e la fel la toate versiunile de Crestinism? Imi pare rau, dar cred ca ar trebui sa te documentezi un pic in legatura cu asta. |
Citat:
Mai citeste inca o data, poate pricepi si tu in cele din urma din ceea ce citesti ... sau ai nevoie de traducator ? Neoprotestanții greșesc de trei ori față de Biblie când: - afirmă că ortodocșii și protestanții au aceeași Biblie - afirmă că fiecare om poate să înterpreteze Biblia după bunul său plac - limitează creștinismul la o carte, în timp ce Sfântul Evanghelistul Ioan spune: "Dar sunt și alte multe lucruri pe care le-a făcut Iisus și care dacă s-ar fi scris cu de-amănuntul, cred că lumea aceasta n-ar cuprinde cărțile ce s-ar fi scris. Amin" (Ioan 21, 25). Cele nescrise au fost transmise prin tradiția apostolică, din generație generație și reprezintă o mai mare valoare decât ceea ce numesc sectarii "cartea cărților". extras din articolul publicat de Octavian Racu in Ortodoxia.md => abaaaabbbb63 ori esti neoprotestant ori habarnist, ca ortodox nu esti sigur ! Nu te mai forta ... e foarte clar. Faci parte dintr-o secta din care nici nu stiai ca faci parte, secta habarnistilor neocrestini de ziua a opta |
Citat:
|
Citat:
In anul 2012, cotidianul Adevarul a distribuit impreuna cu ziarul o editie neoprotestanta a Bibliei tradusa de Dumitru Cornilescu, pozitia publica exprimata de catre Patriarhia Romana fiind urmatoarea: "Deoarece mai mulți credincioși ortodocși au sesizat deja Patriarhia Română cu privire la faptul că au fost induși în eroare de către cotidianul Adevărul prin oferirea spre vânzare a unei Biblii neoprotestante, solicităm acestei publicații ca în articolele promoționale și în spoturile publicitare să ofere informațiile corecte despre ediția Bibliei pe care o difuzează. În același timp, îndemnăm clerul ortodox să informeze comunitățile de credincioși despre faptul că Biblia vândută împreună cu ziarul Adevărul nu este ortodoxă și conține diferențe majore de traducere față de textul oficial al Sfintei Scripturi a Bisericii Ortodoxe Române BIROUL DE PRESĂ AL PATRIARHIEI ROMÂNE" Am extras un comentariu foarte bun al lui Samir Mihail, referitor la Biblia neoprotestanta distribuita cu ziarul Adevarul: http://alt-om.com/biblia-de-la-ziaru...elui-reportaj/ Diferentele sunt enorme. Si este itr-adevar exista riscul sa te indeparteze de la dreapta credinta. De ce? Crestiin fiind ti in mana o carte cu o semnificatie incarcata. Cand spui cuvantul “Biblie”, nu te gandesti ca pot fi mai multe. Nu esti dispus sa pui la indoiala nici un rand, cel mult sa spui ca nu-l intelegi. Si noi dam mai multa autoritate conceptului de Biblie decat autoritatii Traditiei care a conservat Sfanta Scriptura. Ei bine sunt mai multe traduceri ale Bibliei. Dar ce inseamna traducere? Inseamna ca exista un text, intr-o limba veche, ne mai vorbita, din care este tradusa Biblia. Biblia are doua mari parti. Vechiul si Noul Testament. Evident ca ele nu au fost scrise in acelasi timp. Defapt Vechiul Testament a fost scris (fiind compus din 53 de carti) pe o perioada de aproape 1000 de ani, iar Noul testament, compus din evanghelii, epistole, si cartea Apocalipsei, a fost redactat in aproximativ 40 de ani. Vechiul Testamet a fost in original scris in ebraica, dar ultimile carti au fost redactate in greaca (iar Noul Testament a fost redactat integral in greaca). In sec III i.Hr a fost tradus toata scriptura (vechiul testament) in greaca (fiind limba vorbita in tot imperiul elen, chiar si in Israel). Acesta traducere s-a pastrat, ea a fost folosita si de Evanghelisti, de Sfantul Pavel, si de Sfintii Parinti. De mentionat ca Ierusalimul a fost distrus in anul 70 d.Hr si originalele ebraice care erau pastrate in Templu s-au pierdut. Au ramas doar copii pastrate in sinagogi si ele au supravietuit in traditia rabinica, separata de crestinatate. Textele din scriptura ebraica a suferit mai multe revizuiri, ultima fiind in sex X d.Hr, de unde avem si cel mai vechi exemplar. Cele mai vechi exemplare din traditia crestina, a Sfintei Scripturi (Traducerea din sec III i.Hr numita si Septuaginta) le avem din sec IV d.Hr, si se pastreaza citate si mai vechi scrierile Sfintilor Parinti. Aici este proba celor mai vechi manuscrise (cele grecesti). De asemenea trebuie luat in seama ca textul ebraic nu are vocale. Prin urmare un grup de consoane poate avea semnificatii diferite in functie de cum sunt puse vocalele, iar vocalizarea era facuta in functie de traditie. Aici invoc iarasi autoritatea vechimii. Traducerea din sec III i.Hr a fost facuta de oameni mai apropiati Traditiei, si cunoscatori ai textelor originale. Revizuirea din sec X d. Hr (o diferenta de 13 veacuri) este facuta de oameni care au toate motivele sa vocalizeze textul intr-o maniera cat mai necrestina cu putinta. Asta a fost o scurta sinteza a istoriei textului. Ce mai trebuie stiut este ca protestantii au ales sa folosesca versiunea ebraica a vechiului testament care numara doar 39 de carti, si cuprinde multe diferente, unele mai importante, altele mai putin. Neoprotestantii, si aici ma refer la editia in romana a lui Cornilescu, traduce cuvinte precum “eidolov”, ”eikonos” cu icoana, atacand astfel cultul Sfintelor Icoane. ”Eidolon” inseamna idol, iar “eikonos” inseamna chip. Cuvantul Icoana asa cum il foslosim noi astazi nu apare in Biblie. El a capatat semnificatie in teologia Sfintilor Parinti care, plecand de la Intruparea lui Dumnezeu in chip (“eikonos”) de om (om care a fost facut dupa chipul/”eikonos” lui Dumnezeu) ne-au invatat ca icoana este o fereastra catre Dumnezeu. De asemenea Traditia ne invata ca primele icoane au fost pictate de Sfantul Apostol Luca. Icoana nu este idol. Idolul (statuia) era insusi zeul in culturile pagane, pe cand icoana este un simbol care nu trimiete la materia ei ci la Prototipul ei. Dar nu asa gandesc si protestantii. In Traditia Ortodoxa, textul de referinta pentru vechiul testament a fost cel grecesc (Septuaginta). Teologia ortodoxa este cea care a pastrat intact si nealterat acest text. Traducere nu este nici odata perfecta. Ea ascunde intentiile, credintele si cunostiintele celui care traduce. Traditia singura verifica daca traducerile sunt in duhul dreptei credinte sau ea contine erezii. Problema este foarte complicata si vasta. Trebuie sa o lasam pe seama teologilor si sa urmam sfatul Bisericii de a citii doar din Biblia Ortodoxa. Recomand traducerea lui IPS Bartolomeu Anania. Este insotita de comentarii care semnaleaza toate diferentele dintre textul grecesc si cel ebraic, intr-un mod care nu ofenseaza nici o traditie si il imbogateste pe cititor - http://www.dervent.ro/biblia.php |
Citat:
In orice Biblie,n-o sa gasesti scris "Deci acum 13.7 miliarde de ani, Dumnezeu a facut universul. Iar dupa aceea, totul a evoluat." Asta ziceam. Catolicii/protestantii fundamentalisti nu cred nici ei in evolutie/univers mai vechi de 8000 de ani. Faptul ca multi au inceput sa accepte realitatea, asta e altceva. |
Te-ai lamurit ca Biblia Ortodoxa e diferita de cea protestanta ?
Dar cu faptul ca Biserica Ortodoxa afirma ca suntem in anul 7522 de la Facerea Lumii (in 6 zile) ? |
Citat:
Geneza (facerea) e la fel la toata lumea, si are acelasi mesaj. |
Ora este GMT +3. Ora este acum 11:48:24. |
Rulează cu: vBulletin Version 3.7.3
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.