Forum Crestin Ortodox

Forum Crestin Ortodox (http://www.crestinortodox.ro/forum/index.php)
-   Generalitati (http://www.crestinortodox.ro/forum/forumdisplay.php?f=503)
-   -   Ce inseamna pentru voi a trai in strainatate? (http://www.crestinortodox.ro/forum/showthread.php?t=6452)

sophia 06.06.2009 14:07:59

Ah ce bun, Dorina. As veni si eu.
Marina, si acolo este la fel cu romanii?

Anca-Miha 06.06.2009 14:10:45

Citat Sophia: "La ora asta este f.greu peste tot, in toate tarile, iar romanii au si dezavantajul ca sunt vazuti f.prost inca."
Anumiti romani au iesit in evidenta in mod negativ; dar strainul stie sa faca diferenta intre asa unroman si romanul pe care il angajeaza, sau iti este coleg; pe acesta din urma il va aprecia pentru harnicie, indemanare, intelect si perseverenta. Romanii care lucreaza sunt f apreciati.

Un sfat pentru cei, care vor sa se intoarca acasa: adunati banii pe care ii castigati; cheltuiti numai pe strictul necesar.

dianadi 06.06.2009 14:33:40

intradevar cei ce lucreaza sunt apreciati de cei cu care intra in contact, dar partea grea e sa ai sansa sa te apropii ca sa poata vedea cine esti.

LapetiteMoc 06.06.2009 15:03:25

Citat:

În prealabil postat de dorinastoica14 (Post 143798)
Minunată postarea ta Marina.Se spune desper cuvântul "dor"că nu s-ar putea traduce în nici o limbă.Cred cele scrise de tine s-ar putea concentra în acest minunat cuvânt.

Constantin Noica in studiul ”Introducere la dor” ajuge la concluzia că este intraductibil ca unitate, să îi corespundă un cuvânt în altă limbă. Dar în germană și greacă are corespondent în două compuse care s-ar traduce liber ”căutare de negăsire” și ”plăcere de durere”.

Anna 06.06.2009 15:19:41

Si in engleza ar fi longing, in norvegiana lengsel si spaniola anhelo. Adica exista si in alte limbi cuvant pentru dor, dar poate nu se suprapun semantic cu dor din romana

dorinastoica14 06.06.2009 15:55:26

Citat:

În prealabil postat de LapetiteMoc (Post 143818)
Constantin Noica in studiul ”Introducere la dor” ajuge la concluzia că este intraductibil ca unitate, să îi corespundă un cuvânt în altă limbă. Dar în germană și greacă are corespondent în două compuse care s-ar traduce liber ”căutare de negăsire” și ”plăcere de durere”.

"plăcere de durere"="fericiți veți fi când vă vor ocărâ pe voi și vor spune tot cuvântul rău împotriva voastră"

Anca-Miha 06.06.2009 19:15:41

Citat:

În prealabil postat de dorinastoica14 (Post 143830)
"plăcere de durere"="fericiți veți fi când vă vor ocărâ pe voi și vor spune tot cuvântul rău împotriva voastră"

E si acesta un dor, dar de cele ceresti.

LapetiteMoc 06.06.2009 20:15:51

Citat:

În prealabil postat de Anna (Post 143821)
Si in engleza ar fi longing, in norvegiana lengsel si spaniola anhelo. Adica exista si in alte limbi cuvant pentru dor, dar poate nu se suprapun semantic cu dor din romana

Exact aceasta era ideea pe care insista Constantin Noica. Cele două compuse din germană și greacă se suprapun semantic sensului denumit de ”dor” în română.

cristiboss56 07.06.2009 00:31:31

Citat:

În prealabil postat de MarinaAlca (Post 143795)
Ca si Costel, la randu-mi, am crezut ca nu voi gasi niciodata taria de a parasi definitiv Romania ptr o tara straina… dintotdeauna am fost o nostalgica, atasata de oameni si locuri dragi ale copilariei si tineretii mele.
Bine a punctat Anca... poate ca puterea mea de adaptare ar fi fost cu totul alta daca as fi privit strainatatea cu ochii adolescentului de 18 ani , care ajunge pe taramuri necunoscute, cu niscaiva gologani in buzunar si cu o desaga plina de idealuri.
La mine totul s-a intamplat la 38 ani… varsta la care personalitatea,caracterul iti sunt deja formate…..cu tabieturi si gusturi clar definite, cu mai putina dorinta sau putere de a face compromisuri.
Si iata-ma tragand usa dupa mine, cu toata agoniseala adunata in doar 2 valize, cu sufletul in tarana, ca un copac smuls din radacini, plecand la capatul pamantului, intr-un act de mare curaj si inconstienta la un loc.
Pentru mine, la acest moment, a trai intr-o tara straina inseamna suferinta, lacrimi si frustrari... si compromisuri mai multe decat sunt eu dispusa sa fac la aceasta varsta… ptr ca niciodata in trecutul meu nu am fost pregatita sa ma adaptez,sa ma modelez dupa un alt fel de clima, de mod de viata….a trai intr-o tara straina inseamna o lume noua, incontestabil mai civilizata din multe puncte de vedere decat cea din care am plecat.. . O lume cu oameni relaxati, o lume cu zambetul pe buze, de la casiera supermarket-ului si pana la ofiterul de politie, dar in acelasi timp, o lume rece si dezinteresata de durerile-ti personale, o lume in care nu-i usor a gasi un umar pe care sa odihnesti obrazul brazdat de lacrimi… o lume in care banul este stapan….o lume cu putina credinta….o lume fara biserica ortodoxa.. o lume in care iata-ma: “imbatranita”, impovarata de griji si neincredere.
Am mai spus-o si cu alta ocazie, ptr mine, cea mai mare dezamagire au fost cei cativa romani intalniti aici…
Si chiar de viata nu ma va mai aduce niciodata definitiv in Romania, pentru mine ACASA va fi pururea acolo unde imi este inima si nu blidul de mancare.
Imi e dor de bisericile noastre, de romanul cel atat de primitor in simplitatea si modestia lui financiara….
Traind intr-un oras strain, “fara spirit si vlaga”, ridic la rang de frumusete: poluarea, gropile si aglomeratia Bucurestiului meu iubit.
Ca militarul ce asteapta eliberarea, numar (AMR-ul )zilele ramase pana la urmatoarea vizita in Romania….drumul e epuizant…2 zile si 4 escale…dar paradoxal., in ultimele ore de zbor, cand simt apropierea de pamantul romanesc,o vitalitate nebanuita imi inunda intreaga fiinta, o fericire launtrica de nedescris…cand rotile avionului au atins pista de aterizare din Otopeni, am plans de fiecare data….pot spune cu tarie: DA, exista acea energie pozitiva despre care vorbea Anca…acea seva a pamantului care te cheama inapoi, ca pe pruncul lui drag si instrainat de atata vreme….

Până la urma urmei, voi sunteți adevărații ambasadori ai noștri, nu grăsanii și îmbuibații din Corpul Diplomatic. Voi ce trăiți și munciți cu adevărat acolo. Noi avem nevoie de voi, precum și voi aveți nevoie de noi cei de aici. Există o legătură sufletească și asta contează cel mai mult. Deja când citesc un topic și văd cine-l semnează, gândul mă duce spre America, Australia, Anglia, Franța, Finlanda, Italia. Avem deja membrii din Japonia și multe alte țări. Tu singură Marina, îmi spuneai odată pe privat, că atunci când vezi un mesaj, îți tresaltă inima pentru că ști că-i din România. Voi sunteți ai noștrii, iar noi suntem ai voștrii. Să fiți binecuvântați ! +

patinina34 07.06.2009 00:35:27

Citat:

În prealabil postat de cristiboss56 (Post 143885)
Până la urma urmei, voi sunteți adevărații ambasadori ai noștri, nu grăsanii și îmbuibații din Corpul Diplomatic. Voi ce trăiți și munciți cu adevărat acolo. Noi avem nevoie de voi, precum și voi aveți nevoie de noi cei de aici. Există o legătură sufletească și asta contează cel mai mult. Deja când citesc un topic și văd cine-l semnează, gândul mă duce spre America, Australia, Anglia, Franța, Finlanda, Italia. Avem deja membrii din Japonia și multe alte țări. Tu singură Marina, îmi spuneai odată pe privat, că atunci când vezi un mesaj, îți tresaltă inima pentru că ști că-i din România. Voi sunteți ai noștrii, iar noi suntem ai voștrii. Să fiți binecuvântați ! +


Notez cu tristete ca nu te duce niciodata in Canada!!!!!!!!!
Deci Canada eventual intra la alte tari....


Ora este GMT +3. Ora este acum 05:52:51.

Rulează cu: vBulletin Version 3.7.3
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.