Forum Crestin Ortodox

Forum Crestin Ortodox (http://www.crestinortodox.ro/forum/index.php)
-   Secte si culte (http://www.crestinortodox.ro/forum/forumdisplay.php?f=5031)
-   -   Profeti adventisti (http://www.crestinortodox.ro/forum/showthread.php?t=13672)

grasu77 20.12.2011 21:54:35

Citat:

În prealabil postat de bairstow (Post 416973)
Apoi ai adus dovada o carte care tu nu ai pus mana pe ea

Nu vad unde este problema. Eu ti-am dat referinte exacte (autor, titlu, pagina). Poti verifica. Dar, pana una alta poti sa stai linistit. Am luat citatul din surse cat se poate de credibile.


Citat:

În prealabil postat de bairstow (Post 416973)
Mai ales ca sunt unii adventi care citeaza acest cap 4 ca aratand ca ziua de sabat ramane valabila! Cand biblia spune :o alta zi...

Biblia vorbeste despre o alta zi cand vom intra in odihna Lui, nu despre o alta zi de odihna (cum spune falsificatorul Bibliei - lucru pe care puteai foarte usor sa-l verifici - doar ti-am dat mura-n gura).

grasu77 20.12.2011 22:02:49

Citat:

În prealabil postat de bairstow (Post 417017)
niciodata biserica ortodoxa nu s-a gandit sa respecte sabatul sambata!

Ce interesant suna. Nu s-au gandit sa respecte sabatul sambata. Cand te gandesti ca expresia sambata vine tocmai de la sabat (odihna), este ca si cum ai spune ca "nu s-au gandit sa respecta sambata intro zi da sambata".

P.S. De la sabat (odihna) provin multe denumiri ale zilei a saptea, in diferite limbi: el sabato(spaniola), sabata (italiana), sumbot(maghiara), subota(rusa), sambata(romana), etc. Imi cer scuze pentru eventuale greseli de scriere.

bairstow 20.12.2011 22:11:40

Faci confuzii la care nu vreau sa intru in amanunte. Despre cartea aceea este citata de multi adventi dar nimeni nu a vazut-o! Apoi acel citat nu inseamna mai nimic mai ales ca poate fi opinia strict personala a acelui om!
Apoi mi-ai dat mura in gura dar mi-ai dat doar ce i-ti convine tie! Eu ti-am dat alta traducere si cred ca mai pot gasi si altele! Poate e vorba de doua curente de traducere si tu il folosesti in acest caz pe cel incomplet! Cineva mi-a zis ca si traducerea protestanta de la Isaia nu e chiar gresita dar sursa care a ramas a fost in timp mdificata! Stiu ca exista doua mari curente de tarducere a Nt ! Oricum nu ai explicat de ce se vorbeste intai despre ziua a saptea apoi se vorbeste despre o alta zi! Care e logica?Ps tu nu vezi ca esti indoctrinat sau nu citesti cu atentie ce scriu? Cum mi-ai dat mura-n gura cand si eu am adus cel putin 2 interpretari diferite, de biserici diferite , fata de cea a ta?!

ovidiu b. 20.12.2011 22:17:51

Citat:

În prealabil postat de bairstow (Post 417027)
Oricum nu ai explicat de ce se vorbeste intai despre ziua a saptea apoi se vorbeste despre o alta zi! Care e logica?Ps tu nu vezi ca esti indoctrinat sau nu citesti cu atentie ce scriu? Cum mi-ai dat mura-n gura cand si eu am adus cel putin 2 interpretari diferite, de biserici diferite , fata de cea a ta?!

Te rog mai posteaza-le o data sa nu mai caut in istoric.

grasu77 20.12.2011 22:23:25

Citat:

În prealabil postat de bairstow (Post 417027)
Apoi mi-ai dat mura in gura dar mi-ai dat doar ce i-ti convine tie!

Ti-am dat un link cu zeci de traduceri ale Bibliei facute de pazitori ai duminicii. Ce sa-mi convina mie?

Citat:

În prealabil postat de bairstow (Post 417027)
Eu ti-am dat alta traducere si cred ca mai pot gasi si altele!

Ce traducere mi-ai dat in afara de aceea cu falsificarile? Mai gaseste si altele. Chiar te rog. Chinuiete cat vrei sa gasesti o traducere care sa sune precum cea pe care o folositi voi.

grasu77 20.12.2011 22:33:07

Citat:

În prealabil postat de bairstow (Post 417027)
Oricum nu ai explicat de ce se vorbeste intai despre ziua a saptea apoi se vorbeste despre o alta zi! Care e logica?

De cate ori vrei sa-ti explic? Deschide acesta postare (http://www.crestinortodox.ro/forum/s...&postcount=393) adresata chiar tie, apoi deschide link-ul din acea postare (lucru pe care nu l-ai facut).

Am explicat acolo, cum este cu "odihna lui Iosua", cu"alta zi", cu "impietrirea inimii", cu "odihna de sabat" si care este legatura (logica - cum ii zici tu) dintre ele.

bairstow 20.12.2011 22:36:46

http://bibliaonline.wikidot.com/biblii-in-romana#toc13
Uite aici tarduceri :8. Căci, dacă le-ar fi dat Iosua odihna, n-ar mai vorbi Dumnezeu după aceea de o altă zi. http://biblia.pentruviata.ro/Biblia/Evrei.php#4
Deci avem 3 traduceri care spun acelasi lucru. Una ortodoxa una catolica si alta protestanta! Din cate am vazut si cea iehovista traduce la fel!
Repet intrebarea . Ce legatura exista intre ziua a saptea
(4. Căci undeva, despre ziua a șaptea, a zis astfel: "Și S-a odihnit Dumnezeu în ziua a șaptea de toate lucrurile Sale".
5. Și în același loc, zice iarăși: "Nu vor intra întru odihna Mea!". ) si (Căci dacă Iosua le-ar fi adus odihnă, Dumnezeu n-ar mai fi vorbit, după acestea, de o altă zi de odihnă.) Sa spunem ca "de odihna" e bagat in plus. Chiar daca nu e adevarat!
In explicarea acestui pasaj biblic la mine versetul despre ziua a saptea apare in mod logic deoarece aceasta zi a fost schimbata!De ce? Datorita evreilor care nu au ascultat de Dumnezeu. La tine care e logica acestui verset?Căci undeva, despre ziua a șaptea, a zis astfel: "Și S-a odihnit Dumnezeu în ziua a șaptea de toate lucrurile Sale".
Ps pana gasesti un raspuns (daca poti) observ ca a-i inceput sa spui ca taraducerea e gresita! Sa nu faci ca Luther si sa arunci aceasta epistola pe albia unui rau!

grasu77 20.12.2011 22:45:45

Citat:

În prealabil postat de bairstow (Post 417038)
(Căci dacă Iosua le-ar fi adus odihnă, Dumnezeu n-ar mai fi vorbit, după acestea, de o altă zi de odihnă.) Sa spunem ca "de odihna" e bagat in plus. Chiar daca nu e adevarat!

Vai, ce ingaduitor esti. Nu ai putea sa fii mai exact? Este sau nu este in plus expresia "de odihna"? Dupa ce te lamuresti, treci si la Evrei 4:9. Acolo chiar ca este un fals cat casa. Nu cred ca o sa mai poti spune ceva de genul "sa zicem ... chiar daca nu este adevarat".

osutafaraunu 20.12.2011 22:46:12

Citat:

În prealabil postat de bairstow (Post 417017)
aceste traduceri nu arata mare lucru tinand cont ca sabat inseamna sarbatoare

Etimologic, sabat (שַׁבָּת) înseamnă odihnă, ziua a șaptea, sâmbătă.

Citat:

În prealabil postat de bairstow (Post 417017)
Traducerile vechi ortodoxe nu erau perfecte. Si de aceea ortodocsii au fost foarte atenti cu interpretarea acestui capitol!

:4: "Traducerile vechi ortodoxe nu erau perfecte", deci ce s-au gândit dânșii? Ia să fim noi "atenți" de data aceasta și să le falsificăm perfect, îmbrobodindu-i astfel pe bieții români!

Citat:

În prealabil postat de bairstow (Post 417017)
Daca traducerile noi ortodoxe ar fi gresite deabia ar astepta sectantii sa ne sara la gat! De aceea pe acest taram nu am incredere in eretici!

Nu vă sare nimeni la gât, stați liniștiți! Iată cum sună cea mai nouă traducere făcută de un ortodox Cristian Bădiliță (e drept că de anul acesta a trecut la greco-catolici):

"Rămâne încă pentru poporul lui Dumnezeu o odihnă de Sabat" (Evrei 4,9 - versiunea NTR 2008)

bairstow 20.12.2011 22:49:24

Citat:

În prealabil postat de grasu77 (Post 417040)
Vai, ce ingaduitor esti. Nu ai putea sa fii mai exact? Este sau nu este in plus expresia "de odihna"? Dupa ce te lamuresti, treci si la Evrei 4:9. Acolo chiar ca este un fals cat casa. Nu cred ca o sa mai poti spune ceva de genul "sa zicem ... chiar daca nu este adevarat".

Domnule tu nu cauti adevarul asta e clar! Am presupus ca traducerea ta e buna ca sa vezi ca nici asa nu se potriveste interpretarea ta! Ce e gresita? Vad ca neoprotestantii o folosesc pe a mea. Catolicii la fel. Si atunci care e problema? Crezi ca traducerile sunt perfecte? Eu nu as zice asa ceva!


Ora este GMT +3. Ora este acum 09:18:29.

Rulează cu: vBulletin Version 3.7.3
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.