![]() |
Citat:
|
Citat:
Tu nu ai inteles ce inseamna spovedania, esti ca cei care merg la spovedanie si spun cate fapte bune au facut, cum au ajutat pe cei saraci, ca nu au injurat niciodata, ca merg regulat la Biserica, ca se roaga ,ca postesc si (cum a fost si in cazul d-voastra) CA AU INCEPUT SA CITEASCA BIBLIA, etc.....ce spovedanie e asta, e lauda in fata preotului. Crezi ca D-zeu nu cunoaste ce facem? la spovedanie mergem sa spunem ce pacate am facut si sa promitem indreptare. Nu vreau sa ma laud dar iti dau un exemplu din viata mea personala: eu am fumat foarte mult, si nu puteam sa ma las nicicum de acest viciu.Vroiam din tot sufletul sa ma indrept, sa ma las, am incercat tot felul de variante.La spovedanie mergeam insa niciodata nu mergea cu intentii sa ma las, marturiseam pacatul ca pe celelalte....odata insa ma gandeam ca D-zeu ajuta pe cei pacatosi in indreptarea lor insa asteapta ca pacatosul sa faca primul pas...m-am pregatit cum se cuvine pt.aceasta taina si am mers la spovedanie cu gandul ca ma las de fumat, m-am rugat lui D-zeu care a si lucrat prin duhovnicul meu care mi-a dat niste sfaturi incat azi nu mai fumez...am mai avut incercari dar ma insemnam cu sf. cruce si ceream ajutor iar ispita fugea... Asa se face cand se merge la spovedanie dragul meu, niciodata nu m-am dus sa-i spun duhovnicului cat de bun sunt eu, am mers cu gand de pocainta...la spovedanie se merge ca sa se pocaiasca omul de pacate pe care le face zi de zi ... REPET,STIA PARINTELE CEVA DESPRE TINE..... |
Citat:
Sunteți sigur că ați citit Noul Testament? Atunci poate ne spuneți nouă forumiștilor de ce Dumitru Cornilescu, cel care a tradus Biblia pe care o folosesc azi sectele din România a falsificat premeditat și deliberat versetul de la Evrei 7.24. Să îl examinăm: Biblia Cornilescu: Evrei 7.24 "Dar El, fiindcă rămâne în veac, are o preoție [COLOR=red]care nu poate trece de la unul la altul[/COLOR]" Traduceri corecte: Biblia ortodoxă: "Aici însă, Iisus, prin aceea că rămâne în veac, are o preoție netrecătoare" King James Version: "But this man, because he continues ever, has an [COLOR=red]unchangeable[/COLOR] priesthood" International Standard Version: "But because Jesus lives forever, he has a [COLOR=red]permanent[/COLOR] priesthood". Textul scris de sfantul apostol Pavel e următorul: (ο δε δια το μενειν αυτον εις τον αιωνα απαραβατον εχει την ιερωσυνην) de dia to menein auton eis ton aiōna [COLOR=red]aparabaton[/COLOR] echei tēn ierōsunēn După cum se vede limpede mai sus, semnificația adjectivului "aparabaton" este aceea de "veșnic", "netrecător". Sintagma "[COLOR=#ff0000]care nu poate trece de la unul la altul", [/COLOR][COLOR=black]nu apare în textul sacru și reprezintă o invenție ordinară a lui Cornilescu făcută pentru a lovi în preoția ortodoxă. [/COLOR] Citat:
Nu mai spune. Vai de noi!!! Ce ne-am fi făcut dacă nu te aveam aici ca să ne areți "adevărul". :69:Am trăit în întuneric timp de 2000 de ani!!! Revenind la lucruri serioase, sectanții care te-au învățat ce spun de versetele următoare? Să vedem și ce spune Scriptura despre rolul sacerdotal al preotului (presbiterului). (De menționat că termenul "preot" în aproape toate limbile europene provine din grecescul "presbyterous"). Matei 18.18 “Adevărat grăiesc vouă: Oricâte veți lega pe pământ, vor fi legate și în cer, și oricâte veți dezlega pe pământ, vor fi dezlegate și în cer”. Ioan 20.21-23 "Și Iisus le-a zis iarăși: Pace vouă! Precum M-a trimis pe Mine Tatăl, vă trimit și Eu pe voi. Și zicând acestea, a suflat asupra lor și le-a zis: Luați Duh Sfânt; Cărora veți ierta păcatele, le vor fi iertate și cărora le veți ține, vor fi ținute." Si asta le-o spune numai ucenicilor sai, adica celor aleși 1 Petru 5.1 "Pe preoții cei dintre voi îi rog ca unul ce sunt împreună-preot și martor al patimilor lui Hristos și părtaș al slavei celei ce va să se descopere" Și Pavel acorda importanta hirotonirii: 1 Tim 4.14 "Nu fi nepăsător față de harul care este întru tine, care ți s-a dat prin proorocie, cu punerea [COLOR=red]mâinilor mai-marilor preoților[/COLOR]". 2 Tim 1.6 Din această pricină, îți amintesc să aprinzi și mai mult din nou harul lui Dumnezeu, care este în tine, prin punerea mâinilor mele Fapt.14.23 Și hirotonindu-le preoți în fiecare biserică, rugându-se cu postiri, i-au încredințat pe ei Domnului în Care crezuseră. gr veche ultimul verset (heirotonēsantes de autois kat ekklēsian presbuterous proseuxamenoi meta nēsteiōn parethento autous tō kuriō eis on pepisteukeisan) Sf. Pavel considera hirotonirea preoțescă una din cele mai mari taine ale creștinismului: Evrei 6.2 să ne ridicăm spre ceea ce este desăvârșit, fără să mai punem din nou temelia învățăturii despre pocăința de faptele moarte și despre credința în Dumnezeu, 2. [COLOR=#ff0000][COLOR=black]A învățăturii despre botezuri[/COLOR], despre punerea mâinilor[/COLOR], despre învierea morților și despre judecata veșnică. |
Citat:
|
Citat:
"Cine este Pavel? Cine este Apolo? Niste slujitori a lui Dumnezeu, prin care ati crezut; si fiecare dupa puterea data lui de Domnul. Eu am sadit, Apolo a udat, dar Dumnezeu a facut sa creasca: asa ca nici cel ce sadeste, nici cel ce uda nu sunt nimic; ci Dumnezeu care face sa creasca....Cel ce sadeste si cel ce uda, sunt tot una; si fiecare isi va lua rasplata dupa osteneala lui. Caci noi suntem impreuna lucratori cu Dumnezeu. [COLOR=Navy]Voi sunteti ogorul lui Dumnezeu, cladirea lui Dumnezeu.[/COLOR]"(1 Corinteni 2:5-9) "A Domnului, Dumnezeului nostru, este mantuirea, slava, cinstea si puterea!" (Apocalipsa 19:1). Sa-i lasam lui Dumnezeu ce este a lui Dumnezeu. Sper sa nu va suparati pe mine ca-L laud si-L slavesc pe Dumnezeu, ca mi-a pus in mana Cuvantul Sau, care m-a scos din mocirla. Cei care au fost "uneltele" lui Dumnezeu, isi vor primi rasplata la vremea potrivita. |
Citat:
Faceti presupuneri negative la adresa mea. Dar nu comentati afirmatia certa si necrestina a parintelui Teofil: "lasa Biblia". |
Citat:
1)vedeti ce nu inteleg ortodocsii: cat timp sunt unii ortodocsi au pacate, apoi se boteaza si gata,sfintii lui D-zeu se numesc. 2)parintele daca ti-a spus acele cuvinte a fost pt. ca a observat SLABICIUNEA sufleteasca pe care o aveati...biblia spune ca sunt unii care citesc biblia si o interpreteaza spre a lor pierzare....crezi ca parintele nu a stiut ce se va intampla cu viata ta? ce vroiai sa-ti spuna sa citesti si sfintii parinti care fac comenteaza cartile biblice, o faceai? ce sfaturi vroiai sa-ti dea, ai primit aici pe forum nenumarate cu privire la modul in care se studiaza biblia, daca nu tineti sema ci aveti o teologie propie cu privire la studiul biblic ,cine e de vina? 3)dintre cei care pe acest forum s-au spovedit la parintele Teofil as dorii sa-i intreb, CHIAR ASA DE DUR E PARINTELE LA SPOVEDANIE??? |
Citat:
Pentru slujitorii pamantesti se foloseste expresia "prezbiter" (batran), pe care traducerea dvs. o talamceste tot "preot". Preotul este Unul, prezbiterul (batranul) este alt ceva. Se poate vedea si din alte traduceri. Iau ca exemplu trei versete care folosesc termeni diferiti: In originalul grecesc: Fapte 6:7 kai o logos tou theou êuxanen kai eplêthuneto o arithmos tôn mathêtôn en ierousalêm sphodra polus te ochlos tôn iereôn (preot) upêkouon tê pistei Fapte 11:30 o kai epoiêsan aposteilantes pros tous presbuterous (batran) dia cheiros barnaba kai saulou 1 Petru 5:1 presbuterous (batran) a=oun tsb=tous en umin parakalô o sumpresbuteros(batran) kai martus tôn tou christou pathêmatôn o kai tês mellousês apokaluptesthai doxês koinônos [SIZE=2]O traducere in limba franceza:[/SIZE] Fapte 6:7 La parole de Dieu se répandait de plus en plus, le nombre des disciples augmentait beaucoup à Jérusalem, et une grande foule de sacrificateurs (preot)obéissaient à la foi. Fapte11:30 Ils le firent parvenir aux anciens (batran) par les mains de Barnabas et de Saul. 1 Petru5:1 ¶ J'exhorte les anciens (batran) qui sont parmi vous, moi qui suis ancien (batran) avec eux et témoin des souffrances de Christ, qui aussi ai part à la gloire qui va être révélée: O traducere in limba engeza: 1 Petru 5:1 The elders (batran) which are among you I exhort, who am also an elder (batran), and a witness of the sufferings of Christ, and also a partaker of the glory that shall be revealed: Fapte 6:7 And the word of God increased; and the number of the disciples multiplied in Jerusalem greatly; and a great company of the priests (preot) were obedient to the faith. Fapte11:30 Which also they did, and sent it to the elders (batran) by the hands of Barnabas and Saul. Traducerea Cornilescu: Fapte 6:7Cuvîntul lui Dumnezeu se rãspîndea tot mai mult, numãrul ucenicilor se înmulþea mult în Ierusalim, ºi o mare mulþime de preoti veneau la credinþã. Fapte 11:30 ceea ce au ºi fãcut, ºi au trimis acest ajutor la prezbiteri prin mîna lui Barnaba ºi a lui Saul. 1 Petru 5:1 Sfãtuiesc pe prezbiterii dintre voi, eu, care sunt un prezbiter ca ºi ei, un martor al patimilor lui Hristos, ºi pãrtaº al slavei care va fi descoperitã: Traducerea dvs. Fapte 6:7 ªi cuvântul lui Dumnezeu creºtea, ºi se înmulþea foarte numãrul ucenicilor în Ierusalim, încã ºi mulþime de preoti se supuneau credinþei. Fapte 11:30 Ceea ce au ºi fãcut, trimiþând preotilor prin mâna lui Barnaba ºi a lui Saul. 1 Petru 5:1 Pe preotii cei dintre voi îi rog ca unul ce sunt împreunã-preot ºi martor al patimilor lui Hristos ºi pãrtaº al slavei celei ce va sã se descopere: Dupa cum se vede, scrierile originale ii numeste preoti pe slujitorii pamantesti vechi testamentari si prezbiteri (batrani) pe slujitorii pamantesti nou testamentari. Preotia adevarata este in cer in persoana Domnului Iisus Hristos. [SIZE=4]"Daca ar fi pe pamant nu ar mai fi preot"[/SIZE] (Evrei 8:4). Celelalte traduceri, la randul lor, scot in evidenta diferenta. Pe unii ii numeste "elder" (batran, in engleza) sau "ancien" (batran, in franceza). Tot "batran" (prezbiter) se intituleaza si Apostolul Petru in 1 Petru 5:1. Dvs. (sau mai bine zis, traducerea folosita de dvs.), ignora existenta unor termeni vizibil diferiti in, in originalul grecesc, si ii face pe toti preoti, deopotriva cu Adevaratul Preot. Cei care doresc sa studieze si sa se convinga de adevar, pot folosi acest link: http://bibledatabase.net/ Pot da si unele versete de reper (pe langa cele postate), ca sa fie studiate in originalul grecesc si alte traduceri: Faptele Apostolilor 14:23; 15:2; 15:4; 1 Timotei 5:19; Tit 1:5. |
Citat:
Sunt sigur ca nu este singurul lider religios ortodox care ar da un astfel de sfat. Cunoasterea temeinica a Sfintei Scripturi este un pericol pentru ortodoxie. |
Citat:
2)Ortodoxiei ii este frica ca cei care citesc se ratacesc in studiu, nu ca ar fi un pericol...va spun ca doar cei cu o viata morala jalnica trec la alte culte, IMI DATI DREPTATE? Cei care nu mai stiu ce sa faca cu viata lor , nu doresc sa faca penitenta, un exemplu: SE VB PE ACEST FORUM DESPRE CEI CARE SE "CONVERTESC" IN INCHISORI, ce fac sectarii cu ei ,le baga in fata ca daca se boteaza D-zeu ii iarta, intr-o stare din asta cine nu s-ar boteza la auzul acestor vb.frumoase? apoi nu mai vb.despre desfranati, betivi, criminali, care ne stiind ce sa faca cu viata cad prada cuvintelor dulci si inselatoare... 3)v-am spus cu femeia ortodoxa care i-a spus vecinei sale ca a facut bine ca si-a taiat pruncul imprejur? ce a inteles ea din citirea bibliei? |
Citat:
|
Citat:
Ați citat din epistola lui Pavel către Evrei un verset totalmente scos din context. În această epistolă apostolul Pavel le atrăgea atenția evreilor că preoția iudaică, preoția leviților a luat sfârșit. Evrei 7.11 "Dacă deci desăvârșirea ar fi fost prin preoția Leviților ,căci legea s-a dat poporului pe temeiul preoției lor, ce nevoie mai era să se ridice un alt preot după rânduiala lui Melchisedec, și să nu se zică după rânduiala lui Aaron? D-ta chiar crezi ce spui? Ți s-a mai explicat o dată. Termenul "presbyterous" înseamnă bătrân din punct de vedere biologic, dar înseamnă și persoană cu experiență. Cu acest sens e folosit termenul "presbyterous" în Biblie, nu cu acela de bătrân. Citat:
Citat:
Nu e adevărată traducerea pe care ați dat-o în paranteză. Termenul "presbyterous" semnifică preot, adică preot creștin, de unde și provine în limbile moderne (presbyzter-preot). Termenul "iereon" semnifică tot preot, dar nu creștin : (preot levit, preot iudeu, preot păgân) etc. Citat:
Citat:
Citat:
Pe cine crezi că păcălești?Vezi și dumneata în edițiile de mai sus că, termenul de "bătrân" îl folosesc doar edițiile sectărești neoprotestante. Edițiile serioase folosesc termenul presbiter sau preot: Biblia ortodoxă: Tit 1.5 "Pentru aceasta te-am lăsat în Creta, ca să îndreptezi cele ce mai lipsesc și să așezi [COLOR=#ff0000]preoți [/COLOR]prin cetăți, precum ți-am rânduit" Douay Rheims Bible (engleză): Tit 1.5 For this cause I left thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that are wanting, and shouldest ordain[COLOR=#ff0000] priests[/COLOR] in every city, as I also appointed thee Biblia Vulgata (latina sec 4): "huius rei gratia reliqui te Cretae ut ea quae desunt corrigas et constituas per civitates[COLOR=#ff0000] presbyteros [/COLOR]sicut ego tibi disposui" Așadar, apostolul Tit a hirotonit bătrâni sau a hirotonit preoți? Fapte 6.3-6 3. "Drept aceea, fraților, căutați șapte bărbați dintre voi, cu nume bun, plini de Duh Sfânt și de înțelepciune, pe care noi să-i rânduim la această slujbă. 5. Și a plăcut cuvântul înaintea întregii mulțimi, și au ales pe Ștefan, bărbat plin de credință și de Duh Sfânt, și pe Filip, și pe Prohor, și pe Nicanor, și pe Timon, și pe Parmena, și pe Nicolae, prozelit din Antiohia, 6. Pe care i-au pus înaintea apostolilor, și[COLOR=#ff0000] ei, rugându-se și-au pus mâinile peste ei[/COLOR]. După cum se vede mai sus alegerea celor șapte diaconi o face întreaga comunitate, dar hirotnirea diaconilor o fac doar cei aleși, deși între creștini existau oameni mai în vârstă decât ei. Așadar semnifică bătrân, teremenul de "presbyter" în sensul folosit in Noul Testament? De unde provine termenul "preot" în limbile europene? Nu de la "presbyterous"? Și ați uitat să comentați punctual următoarele versete. Vi le reamintesc: Matei 18.18 "Adevărat grăiesc vouă: Oricâte veți lega pe pământ, vor fi legate și în cer, și oricâte veți dezlega pe pământ, vor fi dezlegate și în cer". Ioan 20.21-23 "Și Iisus le-a zis iarăși: Pace vouă! Precum M-a trimis pe Mine Tatăl, vă trimit și Eu pe voi. Și zicând acestea, a suflat asupra lor și le-a zis: Luați Duh Sfânt; Cărora veți ierta păcatele, le vor fi iertate și cărora le veți ține, vor fi ținute." Si asta le-o spune numai ucenicilor sai, adica celor aleși 1 Petru 5.1 "Pe preoții cei dintre voi îi rog ca unul ce sunt împreună-preot și martor al patimilor lui Hristos și părtaș al slavei celei ce va să se descopere" Și Pavel acorda importanta hirotonirii: 1 Tim 4.14 "Nu fi nepăsător față de harul care este întru tine, care ți s-a dat prin proorocie, cu punerea [COLOR=#ff0000]mâinilor mai-marilor preoților[/COLOR]". 2 Tim 1.6 Din această pricină, îți amintesc să aprinzi și mai mult din nou harul lui Dumnezeu, care este în tine, prin punerea mâinilor mele Fapt.14.23 Și hirotonindu-le preoți în fiecare biserică, rugându-se cu postiri, i-au încredințat pe ei Domnului în Care crezuseră. gr veche ultimul verset (heirotonēsantes de autois kat ekklēsian presbuterous proseuxamenoi meta nēsteiōn parethento autous tō kuriō eis on pepisteukeisan) Sf. Pavel considera hirotonirea preoțescă una din cele mai mari taine ale creștinismului: Evrei 6.2 să ne ridicăm spre ceea ce este desăvârșit, fără să mai punem din nou temelia învățăturii despre pocăința de faptele moarte și despre credința în Dumnezeu, 2. A învățăturii despre botezuri[COLOR=#ff0000], despre punerea mâinilor[/COLOR], despre învierea morților și despre judecata veșnică. |
Citat:
Cand se vorbeste despre preotia cereasca a Domnului Iisus Hristos este folosit termenul "iereon". Vreti sa spuneti ca Domnul Iisus Hristos este preot, dar nu crestin? A se citi Evrei cap.4, 7,8 si 9. Postez din nou un link care poate ajuta la studierea Sfintei Scripturi, inclusiv in varianta greaca transliterata. http://bibledatabase.net/ |
Va recomand lucrarea vrednicului de pomenire patriarh Justin Moisescu - Ierarhia bisericească în epoca apostolică
|
Citat:
Dupa cate imi dau seama, catolicii care au tradus versiunea Douay Rheims Bible sunt si mai ciudati. In traducerea pe care o folositi dvs. (probabil varianta Bartolomeau Anania) ati inlaturat orice diferenta intre termenii "prezbyteros" (batran) si "iereu" (preot) si i-ati facut pe toti preoti. Catolocii sunt mai interesanti. Expresia "prezbuteros" o traduc uneori ca insemnand "batran" alte ori ca insemnand "preot". De exemplu, in Faptele Apostolior cap. 15, la vers 2 si 4 apare cuvantul "prezbyteros". Acelasi cuvant grecesc, pentru vers 2 este tradus ca fiind "preot"(priest), pentru ca la vers. 4 sa fie tradus ca fiind "batran"(ancient). Totusi, in versetele pe care le-am dat ca exemplu, se face diferentierea intre termeni. Accepta si ei termenul de "batran" (ancient), pe care dvs. il refuzati si-l transformati in "preot". Douay-Rheims Bible 1 Petru 1:5 The ancients (batran) therefore that are among you, I beseech, who am myself also an ancient (batran), and a witness of the sufferings of Christ: Fapte 6:7 And the word of the Lord increased; and the number of the disciples was multiplied in Jerusalem exceedingly: a great multitude also of the priests (preot) obeyed the faith Fapte 11:30 Which also they did, sending it to the ancients (batran), by the hands of Barnabas and Saul. A se vedea, in mod special, versetul din 1 Petru 1:5. Sfantul Apostol nu putea indrazni sa se numeasca preot, deopotriva cu Hristos, ci s-a numit "prezbiter" (batran). Preot este unul singur: Domnul Iisus Hristos. |
Ceea ce insistati dvs. sa dovediti, nu este altceva decat o mutatie semantica "presbyteros" din NT a devenit in limba romana "preot". Insa pe vremea apostolilor prezbiterul era prezbiter si preotul era preot (indiferent ca era vorba de preot iudeu, pagan sau Insusi Hristos). Fiecare din cei doi termeni: presbyteros sau hiereus desemna net categorii distincte.
Exista multe alte exemple de mutatie semantica [de exemplu, chitara de astazi, este instrumentul binecunoscut; în timp ce kitharra din greaca biblica era un gen de lira. Termenul grecesc presbyteros (senior) a devenit de-a lungul timpului > pres[by]terus (lat.) > presteru*> priester (germ.) > priest (eng.) / > prestre (fr. veche) > prette (it.) / > preutu (rom.)> preot. Datorita acestei etimologii care ar indica o continuitate a oficiului, traducerile biblice ortodoxe insista ca în NT erau în Biserica "preoti". Cu siguranta ca erau tot atâtia preoti câte chitari ! (preotul este numit întotdeauna hiéreus în NT, si prin acest cuvânt sunt desemnati preotii iudeilor si ai pagânilor, precum si Iisus, unicul preot legitim al crestinilor. Când se aplica la Biserica, aceasta desemnare priveste preotia tuturor credinciosilor (1 Pt 2:9). Dar niciodata nu se spune ca un presbyteros sau episkopos au statut de hiereus (preot). |
Citat:
Credeti ca cei cu viata morala jalnica care parasesc un cult in favoarea altuia nu-si cunosc pacatele lor, dar am mai spus e usor si frumos sa spui crede si te boteaza si vei scapa, decat ,fa penitena caiestete roagate posteste etc. si vei fi iertat pt pacate, insa nici atunci Biserica nu te incurajaza pt a nu iti da prilej de mandrie. |
Citat:
[COLOR=red]Însă dacă semnificația cuvântului "presbyterous" ar fi fost coruptă intenționat de Biserică, (din aceea de bătrân în aceea de preot cum susțineți voi sectanții), atunci cum explicați următoarele versete:[/COLOR] Fapt.14.23 Și hirotonindu-le preoți în fiecare biserică, rugându-se cu postiri, i-au încredințat pe ei Domnului în Care crezuseră. gr veche ultimul verset ([COLOR=red]heirotonēsantes[/COLOR] de autois kat ekklēsian presbyterous proseuxamenoi meta nēsteiōn parethento autous tō kuriō eis on pepisteukeisan Apostolii au hirotonit preoți sau au hirotonit bătrâni? Tit 1.5 "Pentru aceasta te-am lăsat în Creta, ca să îndreptezi cele ce mai lipsesc și să așezi [COLOR=#ff0000]preoți [/COLOR]prin cetăți, precum ți-am rânduit" Douay Rheims Bible (engleză): Tit 1.5 For this cause I left thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that are wanting, and shouldest ordain[COLOR=#ff0000] priests[/COLOR] in every city, as I also appointed thee sensul de presbyteros în limba latină a secolului 4 era acela de "bătrân"? Biblia Sacra Vulgata: "huius rei gratia reliqui te Cretae ut ea quae desunt corrigas et constituas per civitates[COLOR=#ff0000] presbyteros [/COLOR]sicut ego tibi disposui" Așadar, apostolul Tit a hirotonit bătrâni sau a hirotonit preoți? Înțelesul termenului de "presbyterous" era acela de om cu funcție în Biserică, adică hirotonit, nu de om bătrân din punct de vedere biologic, cum bine arată Biblia: Fapte 6.3-6 3. "Drept aceea, fraților, căutați șapte bărbați dintre voi, cu nume bun, plini de Duh Sfânt și de înțelepciune, pe care noi să-i rânduim la această slujbă. 5. Și a plăcut cuvântul înaintea întregii mulțimi, și au ales pe Ștefan, bărbat plin de credință și de Duh Sfânt, și pe Filip, și pe Prohor, și pe Nicanor, și pe Timon, și pe Parmena, și pe Nicolae, prozelit din Antiohia, 6. Pe care i-au pus înaintea apostolilor, și[COLOR=#ff0000] ei, rugându-se și-au pus mâinile peste ei[/COLOR]. [COLOR=red]După cum se vede mai sus alegerea celor șapte diaconi o face întreaga comunitate, [COLOR=blue]dar hirotnirea diaconilor o fac doar cei aleși[/COLOR], deși între creștini existau oameni mai în vârstă decât ei. Așadar semnifică bătrân, teremenul de "presbyter" în sensul folosit in Noul Testament? [/COLOR][COLOR=red]Dacă funcția de preot nu exista, atunci de ce apostolul Pavel acorda importanta hirotonirii[/COLOR]: 1 Tim 4.14 "Nu fi nepăsător față de harul care este întru tine, care ți s-a dat prin proorocie, cu punerea [COLOR=#ff0000]mâinilor mai-marilor preoților[/COLOR]". 2 Tim 1.6 Din această pricină, îți amintesc să aprinzi și mai mult din nou harul lui Dumnezeu, care este în tine, prin punerea mâinilor mele. [SIZE=3][COLOR=red]Dacă funcția de preot nu era una sacerdotală atunci de ce plasa sf. Pavel hirotonirea alături de cele mai mari taine ale creștinismului[/COLOR]: [/SIZE] Evrei 6.2 să ne ridicăm spre ceea ce este desăvârșit, fără să mai punem din nou temelia învățăturii despre pocăința de faptele moarte și despre credința în Dumnezeu, 2. A învățăturii despre botezuri[COLOR=#ff0000], despre punerea mâinilor[/COLOR], despre învierea morților și despre judecata veșnică. |
Tot ceea ce spuneti Dvs. este adevarat. Cu o singura observatie: in toate textele postate de Dvs. in originalul grecesc apare termenul "presbyteros". Iar pe vremea aceea, asa cum am mai aratat, presbyteros insemna prezbiter, iar hiereus insemna preot. Nu inteleg deci ce relevanta are faptul ca astazi se face o asimilare a termenului prezbiter cu cel de preot, atata vreme cat pe timpul apostolilor, prezbiterul (chiar daca nu era batran, vezi cazul lui Timotei) era prezbiter si nu preot.
Hirotonirea se facea pentru slujba de prezbiteri. Preotia fusese deja desfiintata de Hristos. |
Citat:
DEX: PREZBÍTER, prezbiteri, s.m. Titlu (onorific) pentru o persoană care face parte din cinul (2) bisericesc; spec. preot. Iar faptul că prezbiterul (preotul) avea o funcție sacră o arată clar Biblia: 1 Tim 4.14 "Nu fi nepăsător față de harul care este întru tine, care ți s-a dat prin proorocie, cu punerea [COLOR=#ff0000]mâinilor mai-marilor preoților[/COLOR]". |
Citat:
Oare chiar nu aveti limite? I-ai ascultat predicile Pr. Paraian? Ai gasit in predici ceva in sensul spus de tine? Ma indoiesc. Poate ca ti-a spus ceva despre pacate, si tu i-ai replicat ca "citesti biblia". Posibil sa-ti fi raspuns: "lasa biblia", ca nu asta am intrebat sau spus, ci... Ia adu-ti aminte cum a fost si incearca sa nu trunchezi adevarul, caci tot minciuna este. Eu oricum nu cred ca ti-a facut asemenea recomandare. |
Off, ce lectura obositoare (a topicului de fata). Dar pentru ca tot am facut efortul asta, sa vedem puțin despre ce se discută aici.
Am observat sute de versete plasate cu nonșalanță, scoase din context, fragmente autoreferențiale etc. Mi-am adus aminte de ispitirea lui Iisus unde ispititorul o tot dădea cu "este scris", dovedind că este un bun cunoscător al Vechiului Legământ. Se pare că are niște urmași aproape la fel de competenți în hermeneutică biblică. Pentru a aduce puțină claritate in discuție, îi rog pe urmații lui Calvin să-mi răspundă la următoarele întrebări: Cum s-a născut Biblia? Ce cunoștințe au dumnealor despre manuscrisele cu largă circulație în primele secole creștine? Asta doar să vedem cam la ce nivel discutăm. Altfel, dacă de bombardăm reciproc cu versete decupate după niște clișee paraecleziologice nu facem altceva decât să umplem forumul cu vorbe. |
Citat:
Legat de versetul din 1 Tim. 4,14: aici apare termenul "presbyterion" (ceata prezbiterilor, sfatul batranilor). Nu inteleg de ce versiunea ortodoxa traduce "preotilor", sau chiar "mai-marilor preotilor". |
Citat:
|
Citat:
Un lucru important: puneti mana pe Sfanta Scriptura (nu este suficient sa stii ceva despre ea ci este important sa o cunosti). Din necunostinta, Il numiti ispititor pe Cel ce o tot dadea cu "este scris". Domnul Iisus Hristos raspunde de vre-o 40 de ori (in fata diavolului sau a fariseilor) cu [COLOR=blue]"este scris"[/COLOR][COLOR=blue].[/COLOR] Sfintii Apostoli fac la fel. Faptul ca a incercat si diavolul o singura data sa spuna "este scris", nu insemna ca este un obicei al lui. |
Citat:
|
Citat:
|
Citat:
|
Mai fratilor de omul eretic dupa a 2a si a 3a discutie departeaza ca pe acesti oameni nu o sa-i scoate-ti din prostia lor oricat v-ati chinui
|
Citat:
|
Citat:
Uneori nu poți să pricepi semnificațiile unei poezii, nici dacă cunoști foarte bine întreaga operă a autorului și viața lui. Așa și Biblia, e un tot unitar care nu se dezvălui niciodată total pe fragmente. Semnificațiile exacte al dumnezeieștii Scripturi nu vor fi înțelese niciodată de om. "[COLOR=navy]Au mers odata niste batrani la avva Antonie si era avva Iosif cu dansii. Si vrand batranul ( Antonie ) sa-i cerceteze pe ei, a pus inainte un cuvant din Scriptura si a inceput de la cei mai mici a intreba care este cuvantul acesta si fiecare zicea dupa puterea sa. Iar batranul zicea fiecaruia: inca n-ai aflat. Mai pe urma de toti a zis catre avva Iosif: tu cum zici ca este cuvantul acesta ? Raspuns-a: Nu stiu. Deci a zis avva Antonie: cu adevarat a aflat calea, caci a zis nu stiu." (Patericul egiptean) [/COLOR] Dar asta nu înseamnă că nu putem discuta pe marginea lor. Și Hristos i-a răspuns Diavolului tot prin citate. Biserica lui Hristos se folosește tot de citate pentru a-și justifica dogma. |
Citat:
Referitor la istoria cu care va tot laudati: la ce va foloseste? Mantuirea se obtine prin credinta personala in jertfa Domnului Iisus Hristos. Crestinismul nu se mosteneste ci se descopera. Istoria dvs. pot sa o cred sau sa o contest; nu are nici o relevanta. Si apoi, ce s-ar fi intamplat daca primii crestini ar fi gandit la fel si ar fi preferat sa ramana in biserica istorica a fariseilor? Ce s-ar fi intamplat daca "secta crestina"(asa era considerata pe vremea primilor crestini) nu s-ar fi infiintat? |
Citat:
|
Citat:
Dar să lăsăm asta... Cât despre urmașii lui Calvin cu pregătire mediocră pot să fac o remarcă de ansamblu: nu-i nevoie să se găsească special pentru mine unul cu pregătire mediocră pentru că toți susținătorii curentului de opinie al cărui lider ești dovedesc deja o pregătire mediocră și submediocră. Uite și dovada: "nu este suficient sa stii ceva despre ea ci este important sa o cunosti" . Poate se gasește vreu-un lăutar într-ale teologiei adventiste să-mi tâlcuiască ce vrei să spui în zicerea asta care e un exemplu tipic de contradicție în termeni. Adică dumneata, să înțeleg, cunoști Biblia dar nu ști nimic despre ea. E suspectă poziția ta de "avocat al diavolului" în sensul că îi aperi metoda de plasator de versete scoase din context. Eu doream să-ți arăt că știe și dracu scriptura de parcă ar fi învățat-o de la neoprotestanți pentru că, e limpede, aveți multe în comun la capitolul hermeneutică biblică și nu numai. |
Citat:
1. Referitor la mediocritate, aveti dreptate. Fara falsa modestie, am mai recunoscut ca am o pregatire mediocra. Sunt multi frati de credinta (nu ma refer la cei cu pregatire teologica speciala), mai bine pregatiti decat mine. Acestia au treburi mai importante de facut. Asa ca, bucurati-va ca puteti discuta cu unul ca mine. 2. Nu am fost deloc "avocatul diavolului" Am fost avocatul metodei pur crestine de a veni in fata cu "sta scris" (asa cum am invatat de la Mantuitorul). Dvs. ati considerat aceasta metoda specifica "ispititorului". Practic, l-ati facut "ispititor" pe Cel ce folosea in mod frecvent expresia "sta scris", adica pe Domnul Iisus Hristos. |
Citat:
Am dat un exemplu de persoana care pretinde ca stie ceva despre Sfata Scriptura dar nu o cunoaste. Unde vedeti contradictia de termeni? Este posibil ca unele persoane sa stie multe din istoria scrierii Sfintei Scripturi dar sa nu stie ce contine Sfanta Scriptura. Daca doriti putem discuta si despre istoria alcatuirii Sfintei Scripturi. Pentru mine, aceasta Carte este ceva viu. M-a interesat si cum s-a nascut dar cel mai mult m-a interesat ce vrea sa spuna. |
Citat:
|
Citat:
Multumesc lui Dumnezeu ca gasit un mijloc sa ma scoata din mocirla in care traiam si sa-mi puna in mana Cuvantul dadator de viata. |
Citat:
Ultimul pasaj din postare ne dezvaluie un alt lucru: ca ai cunoscut Cuvantul prin altcineva si anume prin adventisti. Si atunci ma intreb daca te-ai dus la spovedanie ca ortodox, fara sa cunosti Cuvantul, sau ca adventist, cunoscandu-l. Cand eram in clasa a 4. am invatat o zicatoare pe care la vremea respectiva nu am inteles-o: "Minciuna are picioare scurte". Mi-a revenit in minte de multe ori de atunci; dar abia acum incep s-o inteleg... |
Citat:
|
Ora este GMT +3. Ora este acum 13:55:19. |
Rulează cu: vBulletin Version 3.7.3
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.