![]() |
Citat:
Recent, s-a botezat o doamnă, fiica unui preot ortodox și a spus ceva ce prejudecata mea nu ar fi acceptat: tatăl dânsei a sfințit sâmbăta toată viața lui (a murit recent) și asta a determinat-o să se boteze la adventiști. Citat:
|
Citat:
Citat:
"Adu-ți aminte de ziua Sâmbetei să o sfințești pre ea. Șase zile lucrează și fă toate lucrurile tale. Iar ziua a șaptea este sâmbăta Domnului Dumnezeului tău..." (Ieșirea 20,8-10 versiunea ortodoxă 1914) |
Citat:
Si bineinteles ca asta nu era numai pentru 40 de ani. Azi respectam aceeasi porunca, ziua a saptea (adica numeralul) o tinem, dupa sase zile de munca. Citat:
In limba curenta traducerea e: "8.Adu-ți aminte de ziua odihnei, ca să o sfințești. 9.Lucrează șase zile și-ți fă în acelea toate treburile tale, 10.Iar ziua a șaptea este odihna Domnului Dumnezeului tău" Probabil asa ii duc adventistii in eroare pe sarmanii ortodocsi care isi pierd mantuirea lepadandu-se de dreapta credinta. |
Citat:
Asa duc sectele la ratacire, iar cei ce ii trag si pe altii probabil vor avea chinuri mai mari decat paganii dupa moarte. |
Citat:
Prietene, mai REPET o data intrebarea.Arata-mi in Biblie unde anume Iisus Hristos ne indeamna sa respectam sambata ca zi de odihna.Tu mi-ai aratat un verset din Vechiul Testament si anume o porunca din decalog dar eu am cerut altceva.Hristos ca Dumnezeu daca ar fi considerat sambata ca zi de odihna, un lucru foarte important, ar fi trebuit sa aminteasca sa o respectam, cel putin o data.Eu unul nu am gasit asemenea versete in Noul Testament spuse de Hristos.Poate imi arati tu unde!REPET:IN CELE 4 EVANGHELII |
Citat:
Porunca amintește de ordinea Creației: Dumnezeu a început-o în prima zi a săptămânii inițiale și a sfârșit-o în a șaptea. A șaptea după cum numără Domnul Dumnezeu, nu după cum numără dl. Cătălin! Citat:
Citat:
8. Adu-ți aminte de ziua de Sabat, ca s-o sfințești! 9. Să lucrezi șase zile și să-ți faci toată lucrarea ta, 10. dar ziua a șaptea este Sabatul Domnului, Dumnezeul tău; să nu faci nici o lucrare nici tu, nici fiul tău sau fiica ta, nici sclavul tău, nici sclava ta, nici vitele tale și nici străinul care locuiește în cetatea ta. 11. Căci în șase zile a făcut Domnul cerurile, pământul, marea și tot ce este în ele, dar în ziua a șaptea s-a odihnit. De aceea a binecuvântat Domnul ziua de Sabat și a sfințit-o. (Exod 20 - versiunea NTR 2008) "Adu-ți aminte de ziua sabatului, ca să o sfințești. Lucrează șase zile și fă toată munca ta. Dar a șaptea zi este sabatul DOMNULUI Dumnezeului tău..." (Exod 20,8-10 - versiunea Biblia Fidela 2009) Citat:
|
Citat:
2. Domnul Hristos n-a desființat Legea pe care tot El a dat-o (Mat. 5,17). 3. Hristos chiar a "considerat sâmbăta ca zi de odihnă" (Luca 4,16). 4. Unde a "amintit" Hristos "IN CELE 4 EVANGHELII" porunca a II-a? (Poate de aceea e la fel de desconsiderată în BO). |
Citat:
38. Ați auzit că s-a zis: "Ochi pentru ochi și dinte pentru dinte". 39. Eu însă vă spun vouă: Nu vă împotriviți celui rău; iar cui te lovește peste obrazul drept, întoarce-i și pe celălalt. 40. Celui ce voiește să se judece cu tine și să-ți ia haina, lasă-i și cămașa (Mat 5:38-40) In al doilea rand nu zice nicaieri ca Hristos a considerat sambata ca zi de odihna.El a intrat in sinagoga sambata pt ca in acea zi de tineau intrunirile liturgice in sinagoga. In al treilea rand, in Decalog se spune de ziua a saptea ca zi de odihna si nu de smbata |
Citat:
Voi folositi doar traducerile care creaza confuzie special, ca sa se mai pacaleasca cineva. dar e posibil ca si voi sa nu stiti, de fapt si voi sa fiti cei pacaliti (zic de adventistii obisnuiti, nu de conducatori). Cum observati in ultima traducere, traducerea de la 1914 continea o confuzie, punea cuvnatul "samabata" in loc de "odihna". In aceasta traducere, cu Sabat, se face diferenta, scrie "ziua de Sabat" cand e vorba de ziua respectiva si "Sabat" cand e vorba de "odihna". Pentru ca de fapt Sabat se traduce in romaneste odihna, asa ca traducerea din Biblia ortodoxa e cea mai corecta. (in limba romana). Asadar la 8. scrie "ziua de Sabat" ceea ce se traduce ca "ziua de odihna", iar la 10. scrie "ziua a saptea este Sabatul Domnului", care se traduce cu "ziua a saptea este odihna Domnului". Asa cum in romana nu se face confuzie intre ziua de marti (ziua lui Marte) si planeta Marte. In concluzie, in afara de rastalmaciri ale Bibliei (aici includem confuzia intentionata intre odihna si ziua respectiva si tot intentionat confuzia numeralului ordinal "a saptea"), tipic neoprotestante, adventistii nu au in rest nicio dovada. Ba sunt dovezi chiar impotriva. |
Citat:
|
Ora este GMT +3. Ora este acum 08:04:36. |
Rulează cu: vBulletin Version 3.7.3
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.