Forum Crestin Ortodox

Forum Crestin Ortodox (http://www.crestinortodox.ro/forum/index.php)
-   Despre Sfanta Scriptura (http://www.crestinortodox.ro/forum/forumdisplay.php?f=5014)
-   -   septuaginta (ed polirom) (http://www.crestinortodox.ro/forum/showthread.php?t=13516)

sunsray 07.08.2011 22:24:02

septuaginta (ed polirom)
 
are cineva cumva, septuaginta (ed. Polirom ) in format pdf (sau word) sa mi le trimita si mie va rog..? sau si carte, caci as putea scana-o sau xerox .
exista si o alta traducere decat cea publicata de cei de la polirom..?
Va multumesc

glykys 07.08.2011 23:00:02

http://bitflow.dyndns.org/romanian/B...nomul_2004.pdf
http://bitflow.dyndns.org/romanian/B..._Regi_2004.pdf

si restul vezi aici: http://www.bible.esmartguy.com/html/downloads.htm

Te avertizez insa ca traducatorii sunt excelenti filologi, e o carte foarte documentata, insa mie personal nu mi se pare ziditoare de suflet; de minte, da.

O traducere frumoasa a unor pasaje din Septuaginta are Petru Cretia - aici e numai poezie, e o limba tare frumoasa, dar, pana la urma, traducerea nu reuseste sa reflecte decat ceea ce autorul marturiseste ca si-a propus: http://www.humanitas.ro/humanitas/ci...i-petru-cretia. Or, ele sunt mult mai mult decat atat.

osutafaraunu 08.08.2011 12:33:19

A apărut în sfârșit și ultimul volum din acest amplu și deosebit de ambițios proiect al "Septuagintei" de la Editura Polirom. Puteți citi mai multe amănunte aici:
http://www.oglindanet.ro/index.php?o...nial&Itemid=27

sunsray 08.08.2011 14:00:39

, am uitat sa spun ca aveam volumele de acolo, insa mai putin vol 5 si 6 (am VI-II)
Mai exact ma interesau cele cu profetii (Isaia, Ieremia etc)
Daca are cineva aceste volume (in format electronic, rog sa ma contacteze) sau daca le are ca si carti , poate vorbim si mi le poate imprumuta pentru scan sau xerox
Daca are cineva si celelalte , sau orice alt volum si doreste sa il vanda (la un pret modest evident ) sa ma contacteze pe privat message.
Va multumesc

Lavrentiu 08.08.2011 14:59:48

Septuaginta, in traducere ortodoxa
 
este versiunea cea mai recenta a Sfintei Scripturi facuta de catre vrednicul de pomenire Valeriu Anania, care a readus astfel traducerea oficiala a Vechiului Testament la Septuaginta.

horatiu.miron 08.08.2011 15:57:14

Daca iti trebuie atat de mult, de ce nu faci un efort sa cumperi aceasta carte? Niste oameni au muncit ca s-o editeze si s-o tipareasca.

georgeval 08.08.2011 15:59:21

Citat:

În prealabil postat de Lavrentiu (Post 387126)
este versiunea cea mai recenta a Sfintei Scripturi facuta de catre vrednicul de pomenire Valeriu Anania, care a readus astfel traducerea oficiala a Vechiului Testament la Septuaginta.

Este si aceasta versiune o capodopera, dar interesanta este si traducerea celor de la Polirom, printre care as aminti si de Cristain Badilita.

aetoyenis 24.04.2015 16:41:05

Septuaginta de la Polirom
 
Septuaginta de la Polirom este extrem de bună și utilă pentru asceți!
Vă recomand să o cumpărați și să opriți pirateria aceasta tipică ortodoxiei
!
Vă voi da două exemple de cât de bine e tradusă:
Pild. 1,2
γνῶναι σοφίαν καὶ <b> παιδείαν </b> (Septuaginta).
Unde παιδείαν se traduce cu:
a) Pentru a cunoaște înțelepciunea și învățătura; (Bartolomeu)
b) Folositoare pentru cunoașterea înțelepciunii și a stăpânirii de sine, (Teoctist)
c) Spre a cunoaște înțelepciunra și învățătura și spre a înțelege cuvintele de chibzuință (Polirom)

Pilde 1,3
νοῆσαί τε λόγους <b> φρονήσεως </b>
a) pentru a înțelege spusele adânci (Bartolomeu)
b) Pentru înțelegerea cuvintelor adânci, pentru dobândirea unei îndrumări bune, pentru dreptate, pentru dreapta judecată și nepărtinire. (Teoctist)
c) spre a pricepe întorsăturile cuvintelor, și a-nțelege adevărata dreptate, spre a ține dreapta judecată; (Polirom)

Și celălalt exemplu este din Geneză! Unde am observat că foarte puțini traduc un element ascetic foarte important: isihia! Concret:
Geneza 4,6
a) οὐκ, ἐὰν ὀρθῶς προσενέγκῃς, ὀρθῶς δὲ μὴ διέλῃς, ἥμαρτες; <b> ἡσύχασον·</b> πρὸς σὲ ἡ ἀποστροφὴ αὐτοῦ, καὶ σὺ ἄρξεις αὐτοῦ. (Septuaginta)
b) Dacă ai adus jertfa cum trebuie, dar n-ai împărțit-o cum trebuie, oare n-ai păcătuit? Liniștește-te! El se va întoarce către tine, iar tu îl vei stăpâni.

Vă provoc să vedeți în câte ediții veți găsi traducere la ἡσύχασον. De aici învățăm că prima treaptă a despătimirii este isihia! și că îndemnul vine de la Dumnezeu! Eu cred că nu e lucru mic!
Așa că să fim serioși și să avem pretenții de la Duhul Sfânt!

aetoyenis 24.04.2015 16:47:14

Septuaginta de la Polirom
 
Septuaginta de la Polirom este extrem de bună și utilă pentru asceți!
Vă recomand să o cumpărați și să opriți pirateria aceasta tipică ortodoxiei
!
Vă voi da două exemple de cât de bine e tradusă:
Pild. 1,2
γνῶναι σοφίαν καὶ <b> παιδείαν </b> (Septuaginta).
Unde παιδείαν se traduce cu:
a) Pentru a cunoaște înțelepciunea și învățătura; (Bartolomeu)
b) Folositoare pentru cunoașterea înțelepciunii și a stăpânirii de sine, (Teoctist)
c) Spre a cunoaște înțelepciunra și învățătura și spre a înțelege cuvintele de chibzuință (Polirom)

Pilde 1,3
νοῆσαί τε λόγους <b> φρονήσεως </b>
a) pentru a înțelege spusele adânci (Bartolomeu)
b) Pentru înțelegerea cuvintelor adânci, pentru dobândirea unei îndrumări bune, pentru dreptate, pentru dreapta judecată și nepărtinire. (Teoctist)
c) spre a pricepe întorsăturile cuvintelor, și a-nțelege adevărata dreptate, spre a ține dreapta judecată; (Polirom)

Și celălalt exemplu este din Geneză! Unde am observat că foarte puțini traduc un element ascetic foarte important: isihia! Concret:
Geneza 4,6
a) οὐκ, ἐὰν ὀρθῶς προσενέγκῃς, ὀρθῶς δὲ μὴ διέλῃς, ἥμαρτες; <b> ἡσύχασον·</b> πρὸς σὲ ἡ ἀποστροφὴ αὐτοῦ, καὶ σὺ ἄρξεις αὐτοῦ. (Septuaginta)
b) Dacă ai adus jertfa cum trebuie, dar n-ai împărțit-o cum trebuie, oare n-ai păcătuit? Liniștește-te! El se va întoarce către tine, iar tu îl vei stăpâni.

Vă provoc să vedeți în câte ediții veți găsi traducere la ἡσύχασον. De aici învățăm că prima treaptă a despătimirii este isihia! și că îndemnul vine de la Dumnezeu! Eu cred că nu e lucru mic!
Așa că să fim serioși și să avem pretenții de la Duhul Sfânt!

Pelerin spre Rasarit 24.04.2015 17:32:57

Scurt anunt referitor la Septuaginta editia Polirom
 
Daca printre cei care doresc colectia sunt absolventi de teologie care slujesc in cadrul unei biserici/manastiri si doresc colectia pt folosinta in cadrul respectivului lacas de cult, colectia de care dispun va fi donata integral. In acest caz rog transmiterea, prin mesaj privat, a adresei oficiale a bisericii/manastirii (precizandu-se numele persoanei de contact din cadrul ei) pt transmiterea colectiei. Numai bine.


Ora este GMT +3. Ora este acum 09:13:51.

Rulează cu: vBulletin Version 3.7.3
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.