Forum Crestin Ortodox

Forum Crestin Ortodox (http://www.crestinortodox.ro/forum/index.php)
-   Istoria bisericii (http://www.crestinortodox.ro/forum/forumdisplay.php?f=5077)
-   -   Traducerea Troparului Sfintei Cruci (http://www.crestinortodox.ro/forum/showthread.php?t=19219)

tudorvolcano 20.06.2018 11:58:59

Traducerea Troparului Sfintei Cruci
 
n greac este Troparul Sfintei Cruci:
''Σῶσον, Κύριε, τὸν λαόν σου καὶ εὐλόγησον τὴν κληρονομίαν σου, νίκας τοῖς βασιλεῦσι κατὰ βαρβάρων δωρούμενος, καὶ τὸ σὸν φυλάττων διὰ τοῦ Σταυροῦ σου πολίτευμα.''
n romn s-a ajuns la:
„Mntuiește, Doamne, poporul Tu și binecuvinteaz moștenirea Ta, biruinț binecredincioșilor ( creștini ) asupra celui potrivnic ( /celor potrivnici ) druiește, și cu crucea Ta pzește pe poporul Tu.”
Iar originalul ar suna astfel:
„Mntuiește, Doamne poporul Tu, și binecuvinteaz moștenirea Ta, biruinț mpraților asupra barbarilor druiește, și cu crucea Ta pzește pe poporul Tu.”
ntrebarea este: cum s-a ajuns la versiunea de azi?
Am vzut anumite site-uri care emit diferite ipoteze, asemntoare teoriei conspirației:
-http://lumea-ortodoxa.ro/troparul-necenzurat-al-sfintei-cruci/
-https://hristofortarau.wordpress.com/2017/09/28/troparul-nefalsificat-al-sfintei-cruci/
De asemenea o alt mic ntrebare : de ce traducem ''βάρβαρος'' prin potrivnic? Este din cauza influenței slavone, dat fiind faptul c slavii sunt barbari conform definiției grecilor și a romanilor?


Ora este GMT +3. Ora este acum 10:28:26.

Rulează cu: vBulletin Version 3.7.3
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.