Pelerin spre Rasarit |
21.04.2014 11:33:39 |
In partea introductiva a respectivului document se spune ca el ar fi fost scris de caldei si tradus de istoricul bizantin,la o distanta in timp apreciabila.Trebuie precizat ca,de regula,caldeii vorbeau un dialect din aramaica,iar daca mergem si mai timpuriu avem sanse sa dam peste dialectul akkadian sau chiar scrierea cuneiforma.Tinand cont de momentul cand aceasta scriere a inceput sa fie inteleasa este putin probabil ca istoricul bizantin sa fi putut sa o traduca direct,nu am intalnit marturii istorice,din ce stiu eu,care sa confirme un asemenea nivel al traducerii in timpurile bizatine.Cred ca ceea ce a avut la dispozitie a fost tot o traducerea (greaca,latina sau chiar araba)dupa care a tradus la randul lui,fara a se putea identifica sursa in mod incontestabil.In al doilea rand un pas util in a aprecia autenticitatea unui text este in a gasi in el influente specifice culturii in care a fost scris.Fara a fi un criteriu de neclintit trebuie observat ca toate culturile si-au pus o amprenta specifica pe scrierile pe care le-au generat.In cazul nostru este foarte greu de gasit o asemenea amprenta(comparativ cu scrierile culturii asiriene de exemplu),scrierea avand prin structura sa o influenta de alt tip.
O alta problema,atat cat stiu eu,este generata de faptul ca acel istoric bizantin ar fi scris intradevar o lucrare, intitulata ,,Synopsis historion" care seamana cumva cu acest ,,hronograf"dar nu este o traducere din limba caldeana.Cred ca aceea a fost de fapt lucrarea originala(vedeti si filiera hronografului lui Costachi) si undeva in timp au aparut interpolari in preambulul textului(lucru des intalnit)care cumva au ,,romantat"putin povestea,facand-o mai venerabila decat este.Mai puteti cauta referinte externe despre o asemenea posibila scriere caldeana(metoda atestarii din mai multe surse)si cine va gasi asa ceva cu siguranta va capta atentia lumii universitare :).Totusi chiar daca documentul in cauza nu ar fi atat de vechi pe cat se afirma nu trebuie aruncat in cosul uitarii:el reflecta o intelegere teologico-istorica a unei anumite perioade bizantine si are o certa insemnatate pt studierea si intelegerea specificului ei,lucru foarte interesant in contextul istoriei credintei crestine prin timp.
|