Citat:
În prealabil postat de BogdanF2
E o problema de traducere, numele din ebraica nu suna a nimic cunoscut si l-au tradus fiecare cum a putut. De exemplu, la prima traducere in engleza a Bibliei (celebra King James Version) au creat un cuvant special pentru el: BEHEMOTH, rezultat din transliterarea cuvantului ebraic ( http://www.merriam-webster.com/dictionary/behemoth). Insa pare intr-adevar descrierea unui dinozaur.
Bogdan.
|
Asta am observat si eu,descrierea se potriveste foarte bine unui dinozaur dar si unui hipopotam.Dovezi in Biblie sunt dar trebuie deslusite..