View Single Post
  #389  
Vechi 26.11.2008, 19:22:07
Mirean Mirean is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 16.03.2007
Mesaje: 1.660
Implicit

Citat:
În prealabil postat de Anca-Miha Vezi mesajul
Miran, vazand ca ai postat din DEX intelesul cuvantului "mistó", care pe tiganeste inseamna "bun" si nimic mai mult, te intreb de ce am ajuns sa-l folosim in scris, cand pe romaneste avem un noian de sinonime: apetisant, arătos, bun, chipeș, delicios, frumos, gustos, izbutit, îmbietor, plăcut, realizat, reușit, savuros, suculent, valoros.
Oare nu e pacat de dulcea limba romaneasca sa o "impanam" cu tiganisme, care in mod regretabil au intrat in limba romana, la nivel de jargon, dar nici decum la nivel de limba literara?!?
Am auzit intr-o emisiune despre limba romana, ca orice cuvant folosit de 3 ori, capata drept de a fi considerat ca facand parte din limba romana. De aceea se si gaseste cuvantul "mistó" in vocabularul romanesc. Dar oare acest lucru ne da voie sa-l introducem in limba literara, adica cea pe care o scriem? Poate ca nu ar fi rau sa acordam o mai mare atentie alegerii cuvintelor pe care le folosim in scris, mai ales aici pe forum, stiind ca aceste cuvinte pot fi citite pe tot globul, de catre oricine, oricand.
Cuvintele pe care le folosim, ne reprezinta.
Un post binecuvantat si tie, Mirean.

Cu ocazia asta fac apel si la cei, care scriu fraze intregi in limba engleza, in loc sa exprime in limba romana ce au de spus. De obicei sunt fraze sau expresii "tocite" de atata intrebuintare. Oare cu ce scop se scrie in engleza pe un forum romanesc? Evident pentru a parea mai interesanti, pe de o parte si pe de alta, de a nu face efortul traducerii acestor automatisme din propria vorbire.
Fac deci apel la pastrarea frumoasei noastre limbi romane nealterata. Asa cum ne-au dat-o noua inaintasii nostri, asa s-o dam si noi la randul nostru urmasilor nostri.
Iertare pentru off-topic!
Ai fi surprinsa de etimologia cuvantului "misto". Ca este folosit numai in anumite zone, este, parerea mea, o intamplare. Oricum, sper ca in interpretarea ta nu ai omis ghilimelele pe care eu le-am folosit in postarea la care faci referire. Cat despre limba romana, ca si alte limbi, este in continua transformare; cuvinte/ expresii intra, ies, isi schimba forma, capata noi valente.
Reply With Quote