View Single Post
  #315  
Vechi 09.12.2008, 18:49:36
vasinec vasinec is offline
Banned
 
Data înregistrării: 13.08.2008
Locație: Brasov
Mesaje: 948
Implicit

Citat:
În prealabil postat de vasinec Vezi mesajul
Va dau cateva exemple de cazuri unde se foloseste expresia "prezbuteros", care este tradusa in mod intentionat gresit in cartea pe care o folositi.
πρεσβυτέρους, (F 11:30), πρεσβυτέρους (F 14:23), πρεσβυτέρους (F 15,2),πρεσβυτέρων (F15:4), πρεσβυτέρου (1Tim 5:19), πρεσβυτέρουσ (Tit 1:5), πρεσβυτέρους, συμπρεσβύτερος (1 Petru 5:1)



Am copiat expresiile asa cum erau scrise in limba greaca. Sunteti student la teologie si puteti verifica daca cele spuse de mine sunt corecte sau nu.
Imi cer scuze pentru prescurtari. "F" inseamna cartea Faptele Apostolilor.