Subiect: Avem Patriarh
View Single Post
  #35  
Vechi 11.02.2009, 22:03:42
adorcrysti
Guest
 
Mesaje: n/a
Post

Terminologia românească este rezultatul unor traduceri din limbile greacă și/sau slavonă și au pus unele dificultăți de traducere și mai ales de grafie a cuvintelor. În limba greacă, aceste titluri sunt în general cuvinte unice (adesea compuse și cu terminații marcând superlativul relativ: Panaghiotatos pentru Sanctitatea Sa - în traducere literală, "Preasfântul" - și Makariotatos pentru "Preafericitul".
În grafia românească din ultima perioadă s-a încetățenit transcrierea separată, cu liniuță sau chiar a suprapunerii cuvintelor cu două litere mari, ca de exemplu: Înalt Prea Sfințitul, Înalt-Prea-Sfințitul sau ÎnaltPreaSfințitul.
Reply With Quote