Subiect: Graiul liturgic
View Single Post
  #6  
Vechi 22.04.2009, 13:31:33
Fani71 Fani71 is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 15.04.2009
Locație: Bruxelles
Religia: Ortodox
Mesaje: 4.666
Implicit

Nu se reactualizeaza la toate bisericile locale limba liturgica, din pacate. La rusi si greci de ex. nu, si majoritatea credinciosilor, si mai ales tinerii, nu mai inteleg mai nimic din slujbe (sunt profesoara de religie si vorbesc din experienta: majoritatea elevilor mei greci nu au stiut sa-mi traduca nici 'Hristos a inviat din morti, cu moartea pe moarte calcand..', si nu inteleg nici Evanghelia cand se citeste la Biserica!).

Se actualizeaza la cei care au traduceri mai noi - de ex. in Biserica din Romania. In Serbia si Blugaria au inceput sa treaca si la limba vorbita in Biserica de un timp. In Occident sunt si biserici cu limbile locale - franceza, engleza, germana, .., dar putine, din pacate.

Nu sunt de acord aici cu ce spune parintele Sofronie, pentru care altfel am mare admiratie. (De altfel slujbele la manastirea infiintala se sfintia sa in Essex se fac in engleza!)
Hristos s-a facut om si a vorbit limba aramaica - limba care se vorbea in popor, si nu ebraica, limba de cult. Evangheliile au fost scrise in greaca populara. Este adevarat ca avem nevoie si de cuvinte care sa ne inalte, si de termeni specifici, dar daca ei sunt cu totul desprinsi de viata de zi cu zi, riscam sa impartim lumea in doua: una e Biserica, cu cuvintele ei inalte, alta e viata asa zis reala, cu cuvinte asa zis joase. Insa Hristos s-a intrupat si Crestinismul este religia intruparii, care sfinteste, transfigureaza, inalta realitatea, deci si limba de toate zilele. Daca nu este asa, atunci inseamna ca transformam Biserica in muzeu.

Si repet, daca este o limba veche, multi nu inteleg si pe langa efortul pe care trebuie sa-l faca sa intre in 'logica' crestina, mai trebuie sa faca si efortul de a invata o limba straina, si nu toti sunt in stare.
Reply With Quote