View Single Post
  #863  
Vechi 30.04.2009, 17:56:12
ovidiu-s's Avatar
ovidiu-s ovidiu-s is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 20.05.2008
Locație: Targu Mures
Religia: Ortodox
Mesaje: 800
Implicit

Citat:
În prealabil postat de litanu
Evrei cap 4:9.
"Drept, aceea, s-a lasat alta sarbatoare de odihna poporului lui Dumnezeu" - cred ca este varianta Bartolomeu Anania, o varianta recenta.
"Deci dar ramane inca repaus de sambeta pentru poporul lui Dumnezeu." - Biblia Nitzulescu, 1905.
Care din cele doua traduceri ortodoxe este corecta?
Ca sa va ajut in darea unui raspuns, repostez versetul in originalul grecesc,
"Ara [ Deci ] apoleipetai [ ramane inca ] Sabatismos [ sarbatoarea Sabatului ] to lao [ poporului ] tu Theu [ lui Dumnezeu ]."
Domnule Vasinec/Litanu, nu înțeleg care e problema dvs cu acele versete. In unele ediții a fost tradus cu sensul de zi de odihnă, in altele cu acela de sâmbăta. Care e problema? Sabaton asta inseamnă: zi de odihnă
De ce nu dai tot contextul?

7.Dumnezeu hotărăște din nou o zi, astăzi rostind prin gura lui David, după atâta vreme, precum s-a zis mai sus: "Dacă veți auzi astăzi glasul Lui, nu învârtoșați inimile voastre". 8.[COLOR=red]Căci dacă Iosua le-ar fi adus odihnă, Dumnezeu n-ar mai fi vorbit, după acestea, de o altă zi de odihnă.[/COLOR] 9.Drept aceea, s-a lăsat altă sărbătoare de odihnă poporului lui Dumnezeu. 10.Pentru că cine a intrat în odihna lui Dumnezeu s-a odihnit și el de lucrurile lui, precum Dumnezeu de ale Sale.

Se referă exact la opusul a ceea ce ai scris adică la un nou sabat, o noua zi de odihnă.

Nu mai veni cu abureli sectărești domnule Litanu, și vezi-ți de adventiștii dumitale că și așa nu te ia nimeni în seamă

Ati uitat să raspundeti la contextul de mai jos:
Coloseni 2.16:
Nimeni deci să nu vă judece pentru mâncare sau băutură, sau cu privire la vreo sărbătoare, sau lună nouă, [COLOR=red]sau la sâmbete[/COLOR], 17.Care sunt umbră celor viitoare iar trupul (este) al lui Hristos.
__________________
Singurul scop al vieții e mântuirea sufletului, pregătirea lui pentru a intra în Rai (sf. Calinic)