Subiect: 1 Timotei 3:16
View Single Post
  #9  
Vechi 26.06.2009, 14:16:54
zoridezi zoridezi is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 02.04.2009
Mesaje: 729
Implicit

Citat:
În prealabil postat de Lavrentiu Vezi mesajul
Iata textul original in greaca:

[SIZE=3][COLOR=#000000]καὶ ὁμολογουμένως μέγα ἐστὶ τὸ τῆς εὐσεβείας μυστήριον· Θεὸς ἐφανερώθη ἐν σαρκί, ἐδικαιώθη ἐν Πνεύματι, ὤφθη ἀγγέλοις, ἐκηρύχθη ἐν ἔθνεσιν, ἐπιστεύθη ἐν κόσμῳ, ἀνελήφθη ἐν δόξῃ[/COLOR][/SIZE]

[SIZE=2]Nu sunt specialist in greaca, dar se observa[/SIZE] ca textul este fara echivoc: am subliniat de ex. prima propozitie referitoare la Hristos: Dumnezeu S-a aratat in trup (carne, la fel ca la Ioan 1, 14 - "Si Cuvantul S-a facut trup").
In traducerea sectara sensul este denaturat, implicand o actiune externa Fiului lui Dumnezeu, pe cand textul nu admite un asemenea echivoc: Dumnezeu-Cuvantul S-a aratat pe Sine ca Dumnezeu in trup.

Sper sa ajute, cat de cat. Cred ca sunt altii mult mai priceputi ca mine, ii rog pe ei daca pot sa lamureasca mai clar
Multumesc frumos! Sper sa fie asa...
Reply With Quote