Citat:
În prealabil postat de Anca-Miha
Ce sa intelegem de aici, ca biblia este intraductibila si ca trebuie sa invatam toti ebraica, petnru a avea acces la textul adevarat si nemodificat?!? Nu exista o cale de mijloc?
Dealtfel nu am recunoscut traducerea de mai sus nici in Psalmul 66, si nici in 7.
Psalmul 66
1. Dumnezeule, milostivește-Te spre noi și ne binecuvintează, luminează fa?a Ta spre noi și ne miluiește!
2. Ca să cunoaștem pe pământ calea Ta, în toate neamurile mântuirea Ta.
3. Lăuda-Te-vor pe Tine popoarele, Dumnezeule, lăuda-Te-vor pe Tine popoarele toate!
4. Veselească-se și să se bucure neamurile, că vei judeca popoarele cu dreptate și neamurile pe pământ le vei povătui.
5. Lăuda-Te-vor pe Tine popoarele Dumnezeule, lăuda-Te-vor pe Tine popoarele toate. Pământul și-a dat rodul său.
6. Binecuvintează-ne pe noi, Dumnezeule, Dumnezeul nostru. Binecuvintează-ne pe noi, Dumnezeule, și să se teamă de Tine toate marginile pământului.
Psalmul 7
1. Doamne, Dumnezeul meu, în Tine am nădăjduit. Mântuiește-mă de toți cei ce mă prigonesc și mă izbăvește,
2. Ca nu cumva să răpească sufletul meu ca un leu, nefiind cine să mă izbăvească, nici cine să mă mântuiască.
3. Doamne, Dumnezeul meu, de am făcut aceasta, de este nedreptate în mâinile mele,
4. De am răsplătit cu rău celor ce mi-au făcut mie rău și de am jefuit pe vrăjmașii mei fără temei,
5. Să prigonească vrăjmașul sufletul meu și să-l prindă, să calce la pământ viața mea și mărirea mea în țărână să o așeze.
6. Scoală-Te, Doamne, întru mânia Ta, înalță-Te până la hotarele vrăjmașilor mei; scoală-Te, Doamne, Dumnezeul meu, cu porunca cu care ai poruncit
7. Și adunare de popoare Te va înconjura și peste ea la înălțime Te întoarce.
8. Domnul va judeca pe popoare; judecă-mă, Doamne, după dreptatea mea și după nevinovăția mea.
9. Sfârșească-se răutatea păcătoșilor și întărește pe cel drept, Cel ce cerci inimile și rărunchii, Dumnezeule drepte.
10. Ajutorul meu de la Dumnezeu, Cel ce mântuiește pe cei drepți la inimă.
11. Dumnezeu este judecător drept, tare și îndelung-răbdător și nu se mânie în fiecare zi.
12. De nu vă veți întoarce, sabia Sa o va luci, arcul Său l-a încordat și l-a pregătit
13. Și în el a gătit unelte de moarte; săgețile Lui pentru cei ce ard le-a lucrat.
14. Iată a poftit nedreptatea, a zămislit silnicia și a născut nelegiuirea.
15. Groapă a săpat și a adâncit-o și va cădea în groapa pe care a făcut-o.
16. Să se întoarcă nedreptatea lui pe capul lui și pe creștetul lui silnicia lui să se coboare.
17. Lăuda-voi pe Domnul după dreptatea Lui și voi cânta numele Domnului Celui Preaînalt.
Chiar asa de mare sa fie diferenta? Dealtfel ultimul psalm in biblia mea e Psalmul 150, respectiv 151, psalm necanonic.
|
Imi pare foarte rau dar asta este situatia cand se traduce VT cu ajutorul NT.
Uite alta raducere...
7 ,,Knainte ca sq simtq dureri, a nqscut, wi knainte ca sq -i vinq suferinyele, a dat nawtere unui fiu.
8 Cine a auzit vreodatq awa ceva? Cine a vqzut vreodatq awa ceva? Se poate nawte oare o yarq kntr`o zi? Se nawte un neam awa dintr`o datq? Abia au apucat -o muncile, wi fiica Sionului wi -a wi nqscut fiii!
9 ,,Aw putea sq deschid pkntecele mamei, wi sq nu las sq nascq? zice Domnul. -Eu care fac sq nascq, aw putea sq kmpedec oare nawterea?`` zice Dumnezeul tqu.
10 ,,Bucurayi-vq kmpreunq cu Ierusalimul, wi veseliyi-vq cu el, toyi cei ce -l iubiyi; kmpqryiyi wi bucuria cu el, acum, toyi ceice l-ayi plkns,
11 ca sq fiyi sqturayi, bknd laptele mkngkierilor lui, ca sq vq desfqtayi kn totul de plinqtatea slavei lui.
12 Cqci awa vorbewte Domnul: ,Iatq, voi kndrepta spre el pacea ca un rku, wi slava neamurilor ca un pkrku iewit din matcq, wi veyi fi alqptayi; veyi fi purtayi kn braye, wi desmerdayi pe genunchi.
13 Cum mkngkie pe cineva mamq-sa, awa vq voi mkngkia Eu; da, veyi fi mkngkiayi kn Ierusalim!
--------------------------------------------------------------------------------