Citat:
În prealabil postat de glykys
La muntele Athos auzeam ca se mai slujeste si in greaca veche, dar in restul Greciei, e in greaca noua...
|
Nu, dragilor, este greaca veche peste tot, din pacate. Glykys, cred ca confunzi cu calendarul: la Athos este calendarul vechi iar in restul Greciei, nou.
Stiu bine pt ca cunosc multi greci si am studiat problema. Am organizat si o conferinta despre acest subiect - limbie liturgice si traducerile liturgice. Am invatat si putina greaca veche si am studiat nitel texte liturgice.
Grecilor li se zburleste parul daca aduci vorba de greaca noua in Biserica, chiar celor mai deschisi si care sunt pentru folosirea limbilor locale in occident. Insa majoritatea lumii nu intelege slujbele. Liturghia poate o mai inteleg partial, daca au facut cateheza. Dar de ex. in post nu se mai face pe nicaieri canonul sf Andrei, ca este absolut ininteligibil... Psalmii tot asa, este traducere f veche si o greaca dinainte de Hristos, nu koiné ca Biblia.
Mihail, suntem de acord cu ideea ca ar trebui sa se slujeasca in limbi pe care sa le inteleaga lumea. Dar din pacate nu este asa in momentul de fata.