View Single Post
  #4  
Vechi 09.12.2009, 19:15:24
Ioana-Andreea's Avatar
Ioana-Andreea Ioana-Andreea is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 01.11.2009
Locație: Ploiesti
Religia: Ortodox
Mesaje: 626
Trimite un mesaj prin Yahoo pentru Ioana-Andreea
Implicit

Citat:
În prealabil postat de tricesimusseptimus Vezi mesajul
1. "trogo" are sensul de a mânca, a roade, a ronțăi, a mesteca; niciodată a mușca
2. "dakno" era sensul de a mușca, niciodată folosit cu referire la Cina Domnului, ori la Hristos.
3. Cuvântul "sarx" înseamnă carne, și e folosit chiar cu sensul de trup, atât aici cât și în alte locuri în NT.

Nu știu de unde ai scos explicațiile acestea, însă iartă-mă, sunt cam aiurea...
1."a mesteca" e chiar mai reprezentativ si "a rontai",deci argumentul meu nu cade.
2.Nu,era folosit "trogo"
3.Nu auzi ca "sarx" nu e folosit,niciodata,in greaca,in sens metaforic?Deci nu e cu sensul de trup.
Nu sunt aiurea,sunt de la oameni care stiu teologie adevarata.
__________________
"Viata nu este nimic altceva decat un sir de apropieri si departari de Dumnezeu" - Pr. Emilianos Simonopetritul