Citat:
Īn prealabil postat de Evreulcelales
Dece nu te informezi inainte de scri? In limba ebraica veche nu au fost mai putine cuvinte decat in romaneste. Afara de asta, "batula" este virgina in ebraica si alma si elem este fata si baiat. Diferenta intre cuvintele astea nu lasa loc de inteles sensul scriselor. Nu imi trece prin cap sa fie scris de Maria ca a fost o "fata" .Maria cum este stiut a fost o femeie maritata cu Iosef tamplaru si nu o fata.
|
In limba ebreica veche erau putine cuvinte dar nu se putea gresi ca si acum chiar daca sunt mai multe cuvinte. Alt aspect este ca foarte multe cuvinte sunt noi si/sau imprumutate. Ptr. a fi translator ajung a cunoaste doar 2000 de cuvinte.
,,Batula,, este cuvant arab, eu vorbeam de ebreica veche, si nu cuvinte de imprumut sau noi. Maria a ramas insarcinata ca ,,fata mare,, ,,batula,, si apoi s-a maritat.
Oricum aceste semn ca o fata tanara precum se crede va ramanea gravida, va naste un baiat pe care sa-l numiti numele ImanuEl (tradus,Dumnezeu este cu noi), nu va mai veni.