View Single Post
  #1504  
Vechi 01.03.2010, 17:38:13
mariamargareta mariamargareta is offline
Banned
 
Data înregistrării: 04.12.2008
Religia: Ortodox
Mesaje: 1.366
Implicit 177. Hristosul Pucioasei: făcut, nu născut

Secta eretică “Noul Ierusalim” propovăduiește că A Doua Venire a Domnului a avut loc deja și este în plină desfășurare la Pucioasa. Ei pretind că Hristos a fost purtat în chip tainic și supranatural (“Duh și Cuvânt”) în trupul Virginiei Tudorache timp de 25 de ani (1955-1980) , motiv pentru care Verginica este numită de pucioși “ Prea Sfânta Purtătoare de Dumnezeu” prin similitudine cu apelativul “Prea Sfânta Născătoare de Dumnezeu” pe care creștinii de pretutindeni îl atribuie Maicii Domnului”. După moartea Veginicăi (†1980) a urmat o inexplicabilă și derutantă pauză, apoi Hristosul Pucios a continuat să “vină” la Pucioasa (tot prin “Duh și Cuvânt”) prin Maria Tudorache, sora Verginicăi, în perioada 1982-1994). Deși “venea” prin Maria exact la fel cum “venea” și prin Verginica, liderii pucioși de astăzi nu vor să o recunoască pe Maria Tudorache (†1997) ca pe o “purtătoare de Dumnezeu”, ci doar ca pe o “Punte de Trecere” între Verginica și Ei, Liderii Pucioși, ultimii și cei de pe urmă “prooroci” ai “Cuvântului Pucios”. Asta pentru că, începând cu anul 1990, liderii pucioși Mihaela și Nicușor au început să “proorocească” în paralel și la concurență cu Maria, timp de patru ani (până în anul 1994, an când Maria a fost forțată de liderii pucioși să abandoneze activitatea “proorocească”). Rămași stăpâni absoluți pe domeniul pucioșesc, cei doi lideri au “proorocit” singuri din 1994 și până astăzi. În anul 1995, și apoi în 2006, ei au cules (pe alese) texte din mesajele lor și din cele anterioare (rămase de la “proorocițele” Verginica și Maria) și au scos din ele două ediții ale Bibliei de la Pucioasa, supranumită de ei “Cuvântul lui Dumnezeu”.
Normal ar fi ca, fiind vorba de “Cuvântul lui Dumnezeu”, partea comună din cele două ediții ale cărții “Cuvântul lui Dumnezeu” să fie neschimbată, astfel ca nici o iotă și nici o cirtă să nu cadă sau să se zdrelească din “vorbirea Domnului”. Asta dacă plecăm de la premisa că “vorbirea Domnului” este ireproșabilă, căci Domnul nu poate greși, doar este Dumnezeu! Surpriză însă! A doua ediție a cărții “Cuvântul lui Dumnezeu” conține mii de modificări față de cea precedentă, multe dintre ele fiind corecturi de fond și de mare amploare, ceea ce creează unele semne de întrebare. Este acesta cu adevărat Cuvântul lui Dumnezeu, dacă liderii pucioși își permit asemenea imixtiuni grosolane în “textul sacru”, sau este un fals făcut de om în dreptul lui Dumnezeu? Să presupunem că ar fi, într-adevăr, Cuvântul lui Dumnezeu. E posibil ca Dumnezeu să fi greșit într-o asemenea insuportabilă măsură, astfel încât să fie strict necesar ca în urma Lui să vină corectorii pucioși și să opereze aceste mii de schimbări?
Să luăm un singur exemplu. În ediția din anul 1995 a Cărții se vorbește (evident, eronat) de o “Facere” a lui Hristos din Fecioară, în loc de binecunoscuta Lui Naștere. Liderii pucioși revin în anul 2006 și corecteză textul, înlocuind cuvântul compromițător “fac” cu cuvântul corect “nasc”. Cine a greșit? A greșit Dumnezeu, iar liderii pucioși vin în urma Lui și-L corectează? Absolut incredibil și improbabil. A greșit omul, autor al falsului intitulat “Cuvântul lui Dumnezeu”, iar acum vine tot el ca să-și corecteze propriile lui greșeli? Mult mai plauzibil, chiar mai mult ca sigur. Iată și textele cu pricina:

Ediția 1995: Am venit la tine prin cuvânt. Am venit la tine cu lucrarea Mea cea de acum 2000 de ani, cu Fecioara care M-a primit întru ea ca să Mă fac trup din ea și să fiu Fiul Omului și să lucrez văzut. O, ce mult te iubesc măi Israele, ce mult te-a iubit Tatăl Meu, că iată iar M-a trimis la tine și stau cu tine de 40 de ani. O, ce mult te iubesc Israele iubit, Israele al întoarcerii Mele pe nori. (Citat din Cuvântul lui Dumnezeul de la Pucioasadin 7 aprilie 1994)

Ediția 2006: Am venit la tine prin cuvânt, am venit la tine cu lucrarea Mea cea de acum două mii de ani, cu Fecioara care M-a primit întru ea ca să Mă nasc trup din ea și să fiu Fiul Omului și să lucrez văzut. O, ce mult te iubesc, măi Israele! Ce mult te-a iubit Tatăl Meu, că iată, iar M-a trimis la tine, și stau cu tine de patruzeci de ani. O, ce mult te iubesc, Israele iubit, Israele al întoarcerii Mele pe nori! (Citat din Cuvântul lui Dumnezeul de la Pucioasadin 25 martie/7 aprilie 1994)

Liderii pucioși corectează așadar în ediția din anul 2006 o gravă eroare teologică strecurată în ediția precedentă, cea din anul 1995. Este vorba de cuvântul fac, pe care ei îl înlocuiesc acum cu nasc, pentru a nu intra în contradicție cu Crezul creștin, care spune despre Fiul că este “născut, nu făcut”. În mod limpede aici este vorba de o uriașă eroare omenească, corectată de o (aceeași) mână omenească. Acest “Cuvânt” care se pretinde a fi de la Dumnezeu n-ar fi putut să apară cu o asemenea eroare, deci e clar că e cuvânt omenesc și nu dumnezeiesc. E o vorbă în popor: “Dacă tăceai, filosof rămâneai”. Liderii pucioși ar fi fost mai inspirați dacă lăsau cuvântul fac neschimbat, și atunci mai mult ca sigur că deosebirea de nuanță trecea neobservată, fiind în cel mai rău caz atribuită unei particularități de vorbire a autorului. În momentul însă când vii și corectezi un anume cuvânt, oricare ar fi acela, scoți în evidență că n-ai fost de acord cu exprimarea respectivă și ai insistat ca ea să fie modificată, pentru a anula o greșeală. Înseamnă că acolo era ceva greșit. E un fel de a te da de gol singur că ceva este în neregulă.
În această frază mai există însă o a doua eroare de fond, care a scăpat corecției liderilor pucioși. Este vorba de o contradicție majoră care se referă la pretinsa revenire a lui Hristos pe pământ, printre pucioșii pravoslavnici. La începutul frazei se spune că acest Hristos a venit la pucioși cu lucrarea nașterii din Fecioară, (cităm) “Am venit la tine prin cuvânt. Am venit la tine cu lucrarea Mea cea de acum două mii de ani, cu Fecioara care M-a primit întru ea ca să Mă nasc trup din ea și să fiu Fiul Omului și să lucrez văzut”. La finele frazei se propune însă o altă paradigmă: Hristos S-a întors pe pământ și a venit la pucioși pe norii cerului, trimis de Tatăl, și stă de 40 de ani cu pucioșii, (cităm) “măi Israele! Ce mult te-a iubit Tatăl Meu, că iată, iar M-a trimis la tine, și stau cu tine de patruzeci de ani. O, ce mult te iubesc, Israele iubit, Israele al întoarcerii Mele pe nori!”
Dincolo de faptul că prima construcție propune o repetare, inutilă acum, a Nașterii de acum 2000 de ani a lui Hristos din Fecioară, (repetare distorsionată prin mimetism de către pucioși, care au inventat povestea purtării lui Hristos-Cuvântul în trupul feciorelnic al Verginicăi), legenda țesută în jurul ei este de-a dreptul absurdă și mincinoasă. În acest scop, liderii pucioși falsifică realitatea în mod îndrăzneț și ingenios, pretinzând că Hristos-Cuvântul este adus astăzi poporului pucios (denumit de ei Noul Israel) la “mânăstirea” mixtă de la Pucioasa (denumită de pucioși Noul Ierusalim) de o altă Fecioară, Fecioara Virginia, care este Purtătoare de Dumnezeu, tot așa cum acum 2000 de ani a fost adus poporului Israel de către Fecioara Maria, care este Născătoare de Dumnezeu.
Cea de-a doua construcție, prin care Hristos vine pe norii cerului, nu numai că o contrazice pe prima, dar este și ea lipsită de temei scripturistic, deoarece Biblia nu vorbește de o revenire a lui Hristos în chip nevăzut (Hristos revenit în Duh și în Cuvânt pe pământ, după cum reclamă pucioșii) pe norii cerului, ci o revenire întru slavă, pe care toată suflarea pământului o va vedea. În plus, admițând că această “venire” de la Pucioasa ar fi A Doua Venire a lui Hristos, urmează neapărat să aibă loc și o A Treia Venire a lui Hristos, cea în care El va fi văzut aievea, întru cinstire și slavă, venire pe care pucioșii o admit și pretind că o așteaptă, ignorând însă în chip inexplicabil că Biblia nu vorbește de trei veniri ale lui Hristos, ci numai de două!