Citat:
În prealabil postat de adiandrea6
Eugen, ...
Si apropos de traduceri, doar in Biblia ortodoxa romaneasca a fost tradus cu "preot" cuvantul grecesc "presbiteros". In greceste cuvantul folosit este presbiteros si nicidecum preot, iar presbiteros desemneaza persoane in varsta si intelepte la care vin oamenii sa ceara sfat. Informatia despre ce inseamna cuvantul presbiteros o am de la colegul meu grec. Si daca verificati Bibliile scrise in alte limbi (engleza, italiana, franceza, germana) o sa vedeti ca nu s-a tradus nicaieri cu preoti, ci cu batrani. ... .
|
asa este cum spuneti dumneavoasatra, insa nu trebuie sa uitati despre taina "punerii mainilor" care aceasta insemna "hirotonia preotilor." pentru ca daca nu ar fi preotia ca taina ar insemna ca toti batranii intelepti ar avea "cheile imparatiei cerurilor" si "puterea de a lega si dezlega" prin pura intelepciune si nicidecum prin har si putere de la Hristos Iisus. De aceea traducerile Bisericii Ortodoxe au subliniat ca presbiteros care are un sens mai larg se refera la preot in exclusivitate. desigur ca exista mai multe trepte preotesti (episcop etc).
Daca traducerea cuvantului presbiter poate fi "discutata", in Filipeni 1,1 se face referire clara la episcopi si diaconi care faceau parte din clerul bisericesc.
" 1. Pavel si Timotei, slujitori ai lui Hristos Iisus, tuturor sfintilor intru Hristos Iisus care sunt in Filipi impreuna cu episcopii si diaconii [lor]:" Filipeni 1,1
Παῦλος καὶ Τιμόθεος δοῦλοι Χριστοῦ Ἰησοῦ πᾶσιν τοῖς ἁγίοις ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τοῖς οὖσιν ἐν Φιλίπποις σὺν ἐπισκόποις καὶ διακόνοις:
In cazul de fata, cuvantul episcopi (de la epískopos = supraveghetor, protector) ii desemneaza pe preotii de vaza (presbiterii hirotoniti in treapta preotiei) care aveau menirea de a conduce comunitatea (vezi si 1 Tim 3, 1); din randul lor vor fi recrutati episcopii propriu-zisi, pe masura ce apostolii vor simti nevoia unor succesori directi. Acesta este primul text care atesta limpede existenta celor doua trepte harice in Biserica primara: preoti si diaconi.
"23. Si hirotonindu-le preoti in fiecare Biserica 4, rugandu-se cu postiri, i-au incredintat Domnului in Care crezusera. " fapte 14,23
Din text reiese ca: Pavel si Barnaba au intemeiat Biserici locale; preotii acestora nu au fost alesi de popor, ci desemnati direct de cei doi apostoli si hirotoniti prin punerea mainilor (vezi si Tit 1, 5 ). Grecescul heirotonéo inseamna a alege pe cineva prin ridicare de maini (cand e vorba de multime) sau prin punerea mainilor (cand e vorba de un singur oficiant sau de cativa).