View Single Post
  #78  
Vechi 09.11.2010, 10:28:11
tricesimusquintus tricesimusquintus is offline
Banned
 
Data înregistrării: 09.05.2009
Religia: Alta confesiune
Mesaje: 2.822
Implicit

Citat:
În prealabil postat de dobrin7m Vezi mesajul
iarasi rastalmaciti cuvintele mele.
dvs dadeati un exemplu cu πρεσβιτερους . Eu v-am raspuns ca e tipic sectar sa nu traducem in romaneste cuvantul presbiter ce inseamna preot ca sa putem contesta preotul ca autoritate.
Atâta vreme cât vocabularul limbii române conține cuvântul "prezbiter" de ce să traducem prin preot? Doar așa ca să ne strângem canzne în plus în Iad și să-i rătăcim pe enoriași?

Citat:
În prealabil postat de dobrin7m Vezi mesajul
de asemenea v-am sugerat sa o lasati moale cu greaca si aici va spun ca sunteti dezimformat.
presbiter inseamna preot in greaca veche.
ierous inseamna preot folosit si in neogreaca, adica astazi.
Astazi in biserica ortodoxa actuala, preotul grec si enoriasii sai folosesc ierous - preot in limba greaca.
Deci nu ma contrazic ci spun exact cum e.
Probabil veți cunoaște neogreaca la perfecție, însă dovediți o necunoaștere crasă a limbii grecești vechi -și ca să fiu mai specific- a dialectului koine. Dacă țineți cu tot dinadinsul să mă contraziceți în această privință, puteți s-o faceți, dar nu aveți dreptul să mă acuzați că sunt dezimformat (sic!).

Citat:
În prealabil postat de dobrin7m Vezi mesajul
Nu avem de ce sa contestam autoritatea preotului, doar pentru ca un curent sectar sau altul nu vrea in ruptul capului sa traduca cuvantul presbiter din greaca veche in preot in romana si asta din interese clare de a submina autoritatea preotului.
Nu am contestat autoritatea preotului în Biserica Ortodoxă, am contestat doar valabilitatea acestei funcții în creștinism în raport cu Cuvântul lui Dumnezeu. Dacă vorbiți de "interese" în această privință, am fi mai îndrituiți s-o facem, noi NP care nu avem preoți traducători [ai NT] și beneficiari ai acestei traduceri pro domo.

Citat:
În prealabil postat de dobrin7m Vezi mesajul
Doar si francezii zic Dieu la Dumnezeu, maine poimaine se infiinteaza o secta care zic ca Dumnezeu e Dieu si ca ei sunt adevarati ca ii cheama numele adevarat de Dieu.(idem God)
Cu respect vă atrag atenția că cuvântul prezbiter nu este nici în franceză, nici în germană, este doar în română.

Citat:
În prealabil postat de dobrin7m Vezi mesajul
Daca ar citii grecii cele spuse de dvs v-ar pune la zid si v-ar ucide cu pietre. Pentru ei este cea mai mare jignire sa aduci ofense religiei ortodoxe care dainuie de 2000 de ani pe aceste meleaguri si cu atat mai mult sa le folosesti limba lor materna in a defaima ortodoxia.
Vă referiți la cetățenii greci, ori la grecii ortodocși fanatici și ucigași (deși nu cred să existe o asemenea categorie în Biserica Ortodoxă Greacă)?
Reply With Quote