Citat:
În prealabil postat de mihai07
eu am impresia ca tu vezi ceva cuvinte in plus in versetele alea, ca altfel nu imi pot explica cum de o tii pe a ta in fata evidentei: la judecată nu va veni, ci s-a mutat de la moarte la viață.
ci s-a mutat de la moarte la viață. verbul "s-a mutat" ti se pare cumva ca este la viitor?
|
A se muta "de la moarte la viata", inseamna ca mai intai va trebui sa moara. De asemenea , a se muta "de la moarte la viata" inseamna a INVIA (si asta urmeaza dupa moarte - in viitor). Corect? Nu spune ca s-a mutat "de la viata la viata" (adica a devenit nemuritor - ceea ce ai vrea tu sa-ti iasa).
Cat priveste folosirea timpului verbelor, in Sfanta Scriptura ... citeste Isaia 53. Vei intelege ca Domnul Iisus Hristos a trait si s-a jertfit inainte de profetul Isaia (se foloseste timpul trecut).
Eu cred ca, in versetul nostru, se foloseste timpul prezent pentru a consemna o certitudine, o garantie.