View Single Post
  #11  
Vechi 27.10.2011, 22:48:32
ioanna's Avatar
ioanna ioanna is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 20.07.2011
Locație: Cluj-Napoca
Religia: Ortodox
Mesaje: 3.494
Implicit

Citat:
În prealabil postat de Pestisorul de Aur Vezi mesajul
"O Mladita din Iesei" , mladita = nazor/netzer in ebraica , Nazaret = Nazoreth , Nazarinean = Notzri , Nazor ... ceva de genu... Am specificat ca e cuvantul tradus ca Mladita in unele versete...
Ok, am inteles :) Ms.
In Biblia Sinodala apare tradus "radacina", nu "mladita". Toiag din rădăcina lui Iesei se va ivi și floare din rădăcina lui se va ridica.

Sa continuam :)
Ce spune Biblia despre vise si interpretarea lor?
Reply With Quote