Citat:
În prealabil postat de mirela.t
de unde scoti tu toate astea? faci un mixaj de culturi si religii?
si ce ai la semnatura, aceea cu "interschimbarea sinelui" nu suna deloc ortodox.
|
Buna Mirela,
Ceea ce prezint nu sunt inventii personale, ci in cea mai mare parte traduceri din scripturile budiste tibetane (traditia kadampa).
Terminologia nu 'suna' intotdeauna ortodox dar sensul este foarte apropiat.
'Interschimbarea sinelui' (recunosc o traducere oarecum fortata, dar care pastreaza expresia originala - 'self exchange') reprezinta in fapt gasirea placerii in celalalt (sa te bucuri odata cu el, sa te intristezi atunci cand sufera - si nu invers) -te golesti de tine si 'te imbraci in celalalt' sau te umpli de sinele semenului. Aceasta este una din cele mai profunde instructiuni din practica mahayana [maha - mare (adica a celor Mari care Iubesc), yana - carare spre curatie]. Se invata progresiv, expunerea fiind tratata in patru capete de invatatura.
Personal, consider ca o buna pregatire psihologica, desteleneste sufletul, usureaza urcusul duhovnicesc, curata dragostea de necunostinta si intareste credinta.