calugarul ca unitate
[quote=sunsray;421846]Cuvântul 'Călugăr' , vine de la 'Kalos Gheros', care in greacă se traduce 'Bătrân frumos' . La fel, cuvăntul monah înseamnă însingurat(sau singur), în ideea de a descrie starea omului dedicat spiritualului (înstrainat de tot ce este creat , dar in primul rând interior, în inima sa , în sensul de a nu mai dori(pofti, râvni) absolut nimic din lumea creată.
QUOTE]
eu auzisem de o traducere a cuvantului 'monah' nu numai ca "singur", ci "unul".
"Unul" nu inseamna inneaparat "singur" si nici "instrainat"; inseamna si "nerisipit", e cel ce e adunat 'minte, trup, suflet" acolo unde este. Monahul nu renunta prin impingere depare de el a celor conventional numite "lumesti".. el are din ce in ce mai putina nevoie de ele pe masura ce se umple tot mai mult de Duhul Sf. In acest sens al lui "monah", omul -monah este cel ce, traind in lumea laica, face faptele "bune' caci e doar sluga Lui, si nici nu stie ca le face;
Este o anumita mandrie in facerea faptelor "bune".. ce putere duhovniceasca se cere pt. ca in loc sa impingi raul departe de tine, sa il poti lua (imbratisa ) si schimba in fapta de putere..
un citat zice " sufletele tinere (incepatoare) vad raul, cele adulte, binele, cele intelepte, stiu mai bine de atat".
__________________
ESTE
|