Cuvântul „suflet” (suflare) are aici și înțelesul de „viață”. Iată explicațiile Părintelui Anania la aceste versete:
„Bogat în conținut, cuvântul grecesc
psyhé însumează înțelesurile de: suflet, viață, persoană. Ca și în textul din
10, 39 (vezi nota), sensul cuvântului viață este aici dublu, ceea ce s'ar traduce astfel: Cel ce ține cu orice preț să-și salveze viața, acela își va pierde sufletul; iar cel ce-și va pierde viața pentru Mine, acela își va salva (mântui) sufletul. În această lumină trebuie înțeles versetul următor, concluziv. (În literatura română, sintagma eminesciană „viața sufletului meu“ nu este un pleonasm; Cartea Facerii (
2, 7) îl definește pe omul creat de Dumnezeu
eis psyhèn zõosan, adică „întru suflet viu“, persoană unică și irepetabilă, dotată cu conștiință de sine).”