View Single Post
  #1  
Vechi 29.09.2012, 20:59:57
glykys's Avatar
glykys glykys is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 13.08.2009
Locație: Bucuresti
Religia: Ortodox
Mesaje: 5.703
Implicit

Citat:
În prealabil postat de VladCat Vezi mesajul
Nu.....Cuvântul despre care vorbeam era „vecinică”. Ucenicul starețului folosește astfel de forme (vecinică, niciodinioară, neclătită) atunci când traduce în română.

Ca să nu blochez jocul dau niște indicii mai ok: Autorul citatului este rus, a plecat în Franța când a izbucnit revoluția, s-a călugărit la Athos unde a fost ucenicul unui mare sfânt contemporan, iar mai apoi a întemeiat o mânăstire ortodoxă în Anglia :)....e ca și cum i-aș fi spus numele acum :P
Sf. Siluan?
__________________
Pe noi inșine și unii pe alții și toată viața noastră lui Hristos Dumnezeu să o dăm.
Reply With Quote