Citat:
În prealabil postat de Eugen7
Din nefericire am observat ca in traducerile latine ale VT si la Isaia 6,3 lipseste verbul a fi, precum si in misa roman-catolica cantarea respectiva sa face fara verbul a fi. Poate dvs aveti mai multe informatii despre istoricul acestei situatii...
|
Tot ce pot sa va spun este ca, in latina, verbul "a fi" este adesea subinteles. Ca, spre exemplu, in "De gustibus non disputandum". Punct. Se subintalage ca "De gustibus non disputandum EST ".