Citat:
În prealabil postat de Illuminatu
τέκνον se traduce prin "copil (nascut)" sau uneori prin "copil de parte barbateasca". Astfel, pluralul utilizat in textul biblic "τοῖς τέκνοις" se traduce DOAR prin "copiii".
|
Nu doar copii primesc făgăduința.
Ea este dată: "
vouă și copiilor voștri și tuturor celor de departe"
Făgăduința este primirea darului Sfântului Duh.
Nu botezul.
Predica ce conține această făgăduință a fost rostită de apostolul Petru chiar în ziua în care ucenicii au fost botezați cu Duhul Sfânt. Apostolul predică iar oamenii din auditoriu întreabă: fraților ce să facem?
Răspunsul vine sub forma a două porunci și a unei făgăduințe.
Poruncile:1. Pocăiți-vă!
2. Fiecare dintre voi să fie botezat!
Făgăduința: - veți primi darul Sfântului Duh.
Și apoi apostolul precizează: făgăduința este nu doar pentru voi ci și pentru generațiile viitoare.
Care făgăduință? Dobândirea plinătății Duhului Sfânt.
Cine va dobândi Duhul Sfânt? Darul Duhului Sfânt va fi primit de cel care se pocăiește, se botează în apă și are păcatele iertate.
În Faptele Apostolilor 2:38,39 apostolul Petru nu vorbește nici pentru nici împotriva botezului bebelușilor. El afirmă că făgăduinta primirii Darului Duhului Sfânt este pentru toți cei care se pocăiesc, se botează și au păcatele iertate.