Citat:
În prealabil postat de catalin2
Eu vad diferenta, adica faptul ca nu e nicio diferenta, doar ca un pasaj e in romana, iar celalalt in engleza. Adica faptul ca foloseste celule prelevate de la fetusi pentru cercetarea (obtinerea) aromelor artificiale.
(...)
P.S. Cuvantul "obtinerea" probabil m-a derutat si pe mine, e posbil ca celulele sa nu fie incluse in amelioratori, ci doar sa fie in procesul de obtinere a lor. E ce imi aminteam eu, desi atunci cand am aparut stirea intelesesem corect, din cate imi amintesc. Am scris din ce mi-am amintit. Dar cuvantul "obtinerea" se poate folosi si in sensul dat in pasajul din engleza, nu e o greseala de traducere.
|
Nu e o greseala, "
reteta ar utiliza celule" cred ca spune clar despre intentiile cu care este folosit cuvantul "
obtinere" cand singurul cuvant corect ar fi "
cercetare".
II. Fact vs Fiction
There have been numerous misconceptions on the aborted fetal cell lines, their source and exactly how Senomyx is using them. Here are just that both consumers and we have been hearing:
Fiction:
Aborted fetal cell lines are in food products.
Fact:
They are not in the final product consumed by the public. Instead they are used in the research and development of the artificial flavor enhancers. These aborted fetal cells possess proteins that express taste receptors which produce a chemical signal that lets Senomyx researchers know they have achieved the exact flavor they are trying to develop.
http://www.cogforlife.org/senomyxproof.htm