Ein paar Frauen gegen die Panzer
cateva femei impotriva tancurilor
Einen Kilometer von Jelena und Valentina entfernt auf dem Hügel hat der Panzer inzwischen haltgemacht. Acht Soldaten steigen aus und warten auf einen zweiten Panzer, der die Flagge der Luftlandetruppen trägt. Die Soldaten sind nicht sonderlich gesprächig, verraten aber zumindest, dass sie ihre Kameraden auf dem Flughafen verstärken sollen.
Cativa km departare de Jelena si Valentina au oprit un tanc. Opt soldati au coborat si asteapta al doilea tanc, care poarta steagul trupelor aeropurtate. Soldatii nu vorbesc mult, supun totusi ca vor intari camarazii lor la aeroport.
Auf dem Flughafen waren am Dienstag 30 ukrainische Soldaten mit Helikoptern eingeflogen. Seitdem sind immer wieder weitere Hubschrauber auf dem Stützpunkt gelandet. Wie viele Soldaten inzwischen dort stationiert sind, ist unklar. Am Mittwochmorgen ließen sich aus der Ferne vier Panzer auf dem Gelände entdecken, denen sich die zwei auf dem Hügel noch anschließen sollten.
In aeroport au sosit de mari 30 de soldati ucrainieni cu elicopterul. De atuncea sunt mereu soldati adusi cu elicopterele. Cati soldati sunt acolo stationati este neclar. Miercurea (Mare) se vedeau si 4 Tancuri, la aceasta trupa vor si celelante doua tancuri sa se alature.
Die jungen Soldaten auf dem Hügel legen plötzlich ihre alten Sowjet-Sturmgewehre an. Denn von dem Feldweg vor ihnen nähern sich drei Autos. Es ist eine Gruppe wütender Einheimischer, darunter auch Jelena und Valentina. Sie kommen immer näher auf die Soldaten zu.
Tinerii soldati de pe deal pun rapid armele in pozitie de tragere. Pentru ca de pe drumul de camp se apropie 3 masini. Este o grupa de locuitori speriati si maniosi, intre ei si Jelena si Valentina. Ei vin spre soldati.
"Sie werden uns zerstören"
Ei o sa ne distruga
Die Soldaten auf dem Hügel zögern. Was sollen sie tun? Nach kurzer Beratung springen alle schnell auf die Panzer. Abfahrt zum Flughafen, sofort. Die Panzer heulen auf. Die Autos bleiben stehen. Nur Jelena und Valentina nicht.
Soldatii de pe deal ezita. Ce sa faca? Dupa o scurta consultare sar toti pe tanc. Pleaca repede spre aeroport. Tancurile scot un zgomot ingrozitor. Masinile se opresc. Numai Jelena si Valentina nu.
Sobald der erste Panzer an ihnen vorbeirast, bilden die zwei Frauen eine menschliche Kette. Mit einer weiteren Freundin an der Hand kommen sie auf den zweiten Panzer zu. Sie wollen ihn hindern, zum Flughafen zu fahren - und das mit ihrem Leben.
Dupa ce primul tanc trece in viteza mare pe langa ele, cele doua femei formeaza un lant uman. Cu inca o prietena la mana ele merg spre al doilea tanc. Ele vor sa il impiedece sa mearga la aeropüort- si aceasta cu propriile lor vieti.
Die Soldaten geben Vollgas. Sie rasen auf die Frauen zu. Die weichen nicht. Der Fahrer reißt das Steuer nach links, kommt ab vom Feldweg. Die drei Frauen versuchen noch, ihm in den Weg zu springen, doch er ist zu schnell. Sie leben, doch Jelena bricht enttäuscht in Tränen aus. "Wir wollen nicht, dass die Junta in Kiew unsere Länder erobert", schluchzt sie. "Sie werden uns zerstören."
Soldatii apasa ma maxim pe pedala de acceleratie. Ei se indreappta cu o viteza imensa spre femei. Acestea nu se dau la o parte, Conducatorul tanculu o ia la stanga de pe drumul de camp. cele trei femei incearca sa sara inaintea senilelor tancului, dar el este prea repede. Ele traiesc, dar Jelena plange desamagita. " Noi nu vrem ca Pucistii de la Kiew sa cucereasca tara nosatra", spune ea printre lacrini, " o sa ne distruga" ( luati aminte la romani ei mai traiesc si astazi)
Valentina versucht, sie zu trösten. Sie denkt bereits an ihre nächste Mission. "Wenn die Soldaten vom Flughafen aus in die Stadt fahren, werden wir uns ihnen in den Weg stellen."
Valentina incearca sa o calmeze. Ele se gandesc la urmatoarea etapa. "Cand soladtii vor pleca de la aeroport in oras, o sa ne punem in fata lor"
http://www.spiegel.de/politik/auslan...-a-964781.html