View Single Post
  #38  
Vechi 11.01.2008, 00:26:28
cod_gabriel cod_gabriel is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 26.04.2007
Mesaje: 339
Implicit

Citat:
În prealabil postat de cod_gabriel
"It still remains that some will enter that rest, and those who formerly had the gospel preached to them did not go in, because of their disobedience. [size=4]Therefore God again set a certain day, calling it Today[/b], when a long time later he spoke through David, as was said before:
"Today, if you hear his voice, do not harden your hearts."

"Inca mai trebuie sa intre cativa in odihna aceea, si aceia carora li s-a vestit in trecut Evanghelia nu au intrat, datorita nesupunerii lor.
De aceea, Dumnezeu DIN NOU a stabilit o anumita zi pe care a numit-o ASTAZI, cand cu mult timp mai tarziu a vorbit prin David, cum am mai spus:
"Astazi, daca auziti, nu va impietriti inimile""
Textul din biblia ortodoxa online:
"6. Deci, de vreme ce ramane ca unii sa intre in odihna, iar aceia carora mai dinainte li s-a binevestit, pentru nesupunerea lor, n-au intrat,
7. Dumnezeu hotaraste din nou o zi, astazi rostind prin gura lui David, dupa atata vreme, precum s-a zis mai sus: "Daca veti auzi astazi glasul Lui, nu invartosati inimile voastre".

Dupa cum se observa, aceste doua versete sunt practic identice cu textul din engleza, neortodox. Si aici apare: "Dumnezeu hotaraste din nou o zi" care ca sens este foarte apropiat de "hotaraste o alta zi"
Reply With Quote