Citat:
În prealabil postat de centesimusvicesimusoctavus
Logic, ar trebui demonstrat invers: că textul din Septuaginta concordă cu originalul ebraic. Dar stai liniștită, ambele texte concordă. Omul (trupul) a primit suflare de viață și a devenit (s-a transformat) un suflet viu. Nu scrie că ar fi primit un ”suflet” și s-a transformat în nu știu mai ce...
|
De ce, Centesimus? Cine-a fost mai intai? Septuaginta (alcatuita in sec. III
inainte de Hristos) sau Textul Masoretic ( alcatuit in sec. X
dupa Hristos) ?
Si de ce zici asta? Esti nelinistit de vreo disonanta intre cele doua versiuni? Nu poti demonstra si pe textul Septuagintei, mai vechi cu 12-13 secole decat cel masoretic in ebraica, ecuatia adventista ca trup +suflare = un suflet?
Unde apare in Septuaginta articolul nehotarat “un” in Geneza 2,7? Sau substantivul suflet, fara nici un fel de articol nehotarat?