Citat:
În prealabil postat de cristiboss56
dați cele ce sunt ale Cezarului, Cezarului și cele ce sunt ale lui Dumnezeu, lui Dumnezeu.
|
Avem aici o imperfectiune de traducere in editiile romanesti, care duce la pierderea unei subtilitati de sens.
Iata versetul respectiv (Luca 20:25) in Vulgata Sfantului Ieronim:
"et ait illis
reddite ergo quae Caesaris sunt Caesari et quae Dei sunt Deo"
Imperativul "reddite" inseamna nu "dati", ci "redati": adica returnati, dati indarat, inapoiati. Dati indarat lui Cezar ceea ce el a emis: moneda, banii. Implicit, inapoiati lui Dumnezeu ceea ce este de la El si a Lui: credinta.