1600-1700 epsilon
1600 1736 ἐκπετάννυμι ekpetannymi a întinde
1601 1738 ἐκπίπτω ekpipto a cădea, a eșua, a se pierde
1602 1739 ἐκπλέω ekpleo a naviga
1603 1740 ἐκπληρόω ekpleroo a împlini
1604 1741 ἐκπλήρωσις ekplerosis realizare
1605 1742 ἐκπλήσσω ekplesso a fi uimit
1606 1743 ἐκπνέω ekpneo a muri
1607 1744 ἐκπορεύομαι ekporeuomai a ieși, a pleca
1608 1745 ἐκπορνεύω ekporneuo a încuraja imoralitate sexuală
1609 1746 ἐκπτύω ekptyo a disprețui, scuipa
1610 1748 ἐκριζόω ekrizoo a dezrădăcina
1611 1749 ἔκστασις ekstasis uimire, extaz
1612 1750 ἐκστρέφω ekstrepho a perverti, a strica
1613 1752 ἐκταράσσω ektarasso a tulbura, a crea confuzie
1614 1753 ἐκτείνω ekteino a întinde (mâna)
1615 1754 ἐκτελέω ekteleo a termina
1616 1755 ἐκτένεια ekteneia perseverență, seriozitate
1617 1757 ἐκτενῶς ektenos constant
1618 1756 ἐκτενής ektenes constant, serios
1619 ἐκτενῶς ektenos în mod constant, cu seriozitate
1620 1758 ἐκτίθημι ektithemi a explica
1621 1759 ἐκτινάσσω ektinasso a se scutura
1622 1760 ἐκτός ektos afară, cu excepția
1623 1761 ἕκτος hektos al șaselea
1624 1762 ἐκτρέπω ektrepo a se întoarce, a rătăci
1625 1763 ἐκτρέφω ektrepho a hrăni
1626 1765 ἔκτρωμα ektroma naștere anormală sau prematură, a suferi un avort
1627 1766 ἐκφέρω ekphero a scoate, a produce
1628 1767 ἐκφεύγω ekpheugo a scăpa
1629 1768 ἐκφοβέω ekphobeo a înspăimânta, a îngrozi
1630 1769 ἔκφοβος ekphobos speriat, îngrozit
1631 1770 ἐκφύω ekphyo a germina, a înmuguri, cauza să crească
1632 1772 ἐκχέω ekcheo a vărsa, a turna
1633 1774 ἐκχωρέω ekchoreo a pleca
1634 1775 ἐκψύχω ekpsycho a respira pentru ultima dată, a muri
1635 1776 ἑκών hekon voluntar, de bună voie
1636 1777 ἐλαία elaia măslin, măslină
1637 1778 ἔλαιον elaion ulei de măsline
1638 1779 ἐλαιών elaion Muntele Măslinilor, livadă de măslini
1639 1780 Ἐλαμίτης Elamites Elamite
1640 1781 ἐλάσσων elasson mai mic, (în vârstă, rang, etc.)
1641 1782 ἐλαττονέω elattoneo a avea prea puțin
1642 1783 ἐλαττόω elattoo a se micșora, a diminua
1643 1785 ἐλαύνω elauno a vâsli
1644 1786 ἐλαφρία elaphria lejeritate, nestatornic
1645 1787 ἐλαφρός elaphros ușor în greutate
1646 1788 ἐλάχιστος elachistos cel mai mic
1647 ἐλαχιστότερος elachistoteros mai mic decât cel mai mic
1648 1789 Ἐλεάζαρ Eleazar Eleazar
1649 1792 ἔλεγξις elenxis mustrare
1650 1793 ἔλεγχος elenchos certitudine, dovadă
1651 1794 ἐλέγχω elencho a expune; a mustra, a arăta vina; a convinge
1652 1795 ἐλεεινός eleeinos jalnic
1653 1796 ἐλεέω eleeo a avea milă
1654 1797 ἐλεημοσύνη eleemosyne donație, milostenie, un ajutor dăruit săracilor
1655 1798 ἐλεήμων eleemon milostiv
1656 1799 ἔλεος eleos milă, îndurare
1657 1800 ἐλευθερία eleutheria libertate
1658 1801 ἐλεύθερος eleutheros liber (a nu fi sclav)
1659 1802 ἐλευθερόω eleutheroo a elibera pe cineva
1660 1803 ἔλευσις eleusis sosire, venire
1661 1804 ἐλεφάντινος elephantinos din fildeș
1662 1806 Ἐλιακίμ Eliakim Eliakim
1663 1808 Ἐλιέζερ Eliezer Eliezer
1664 1809 Ἐλιούδ Elioud Eliud
1665 1810 Ἐλισάβετ Elisabet Elisabeta
1666 1811 Ἐλισαῖος Elisaios Elisha
1667 ἑλίσσω helisso a rula (a face sul)
1668 1814 ἕλκος helkos rană
1669 1815 ἑλκόω helkoo a cauza producerea unei răni, a fi plin de răni
1670 1816 ἑλκύω helkyo a trage, a duce (ca prizonier), a forța
1671 1817 Ἑλλάς Hellas Grecia
1672 1818 Ἕλλην Hellen grec, Gentile
1673 1819 Ἑλληνικός Hellenikos grecesc, limba greacă
1674 1820 Ἑλληνίς Hellenis femeie de naționalitate greacă, Gentile
1675 1821 Ἑλληνιστής Hellenistes elenist, cel care vorbește limba greacă (dar nu este grec)
1676 1822 Ἑλληνιστί Hellenisti în limba greacă
1677 1824 ἐλλογέω ellogeo a imputa
1678 1825 Ἐλμαδάμ Elmadam Elmadam
1679 1827 ἐλπίζω elpizo a spera, a nădăjdui
1680 1828 ἐλπίς elpis speranță, nădejde
1681 1829 Ἐλύμας Elymas Elymas
1682 1830 ἐλωΐ eloi Eloi (ramaică: Dumnezeul Meu)
1683 1831 ἐμαυτοῦ emautou eu însumi
1684 1832 ἐμβαίνω embaino a intra, a păși în, a se urca (într-o corabie)
1685 1833 ἐμβάλλω emballo a arunca în
1686 1835 ἐμβάπτω embapto a cufunda în
1687 1836 ἐμβατεύω embateuo a investiga, a cerceta în detaliu
1688 1837 ἐμβιβάζω embibazo a pune în, a așeza (în corabie)
1689 1838 ἐμβλέπω emblepo a-și îndrepta ochii, privirea spre
1690 1839 ἐμβριμάομαι embrimaomai a avertiza, a mustra aspru, a fi indignat (a fi profund mișcat)
1691 ἐμέ eme eu
1692 1840 ἐμέω emeo a vomita
1693 1841 ἐμμαίνομαι emmainomai a fi înfuriat
1694 1842 Ἐμμανουήλ Emmanouel Emmanuel (Dumnezeu cu noI)
1695 1843 Ἐμμαοῦς Emmaous Emmaus
1696 1844 ἐμμένω emmeno a rămâne în; a persevera
1697 1846 Ἑμμώρ Hemmor Hamor
1698 ἐμοί emoi eu
1699 1847 ἐμός emos al meu, a mea
1700 ἐμού emou eu
|