Citat:
În prealabil postat de ALARIC
Eu cred ca daca Apostolii au o parere si Duhul Sfant are aceeasi parere, acolo e o unitate de gandire, nicidecum de nesiguranta, incertitudine. Da, in traducerea Bibliei sunt unele cuvinte arhaice, disponibile in limba romana la data traducerii dar nu trebuie sa ne impiedicam de ele, (mie unul chiar imi plac). Sau sunt unele formulari. Eu unul nu cred ca Duhului Sfant i s-a parut in sensul de incertitudine. Sau cand se spune ca Dumnezeu "si-a adus aminte" de Noe in corabie (cu potopul). Asta suna (in sensul DEX) ca si cum Dumnezeu uitase si si-a adus aminte. Eu sunt sigur ca nu uitase nici o secunda. Asa e formularea acolo, potopul a durat ceva timp, nu e placut sa stai inchis intr-o corabie atata timp si formularea reflecta asteptarea indelungata a celor inchisi in corabie sa se termine si sa iasa la lumina.
Sunt multe asemenea formulari in Biblie si depinde cum citesti. Biblia nu seamana cu nici o alta carte.
|
Cu siguranta nu Duhului Sfant I se pare, ci celor care cauta revelatia si cu toate ca ei sunt siguri de revelatie pana la jertfa proprie de sange, ei nu pot afisa siguranta in text pentru ca ar submina-o prin lipsa de smerenie care chiar ar induce opozitie.
P.S. Si mie-mi plac formularile vechi.
__________________
Sublimă fărâmă a Sfintei Chemări,
Zvâcnită din Vrerea divină,
Mi-e sufletul vultur ce spintecă zări
Și sus, printre stele, se-nchină.(pr. Dumitru)
|