Citat:
În prealabil postat de Seraphim7
Varianta my friend:
Romani 1:23 VDC
[23] și au schimbat slava Dumnezeului nemuritor într-o icoană care seamănă cu omul muritor, păsări, dobitoace cu patru picioare și târâtoare.
Și acum vom lua originalul să vedem cine are dreptate:
Romani 1:23 Textul în greacă
καὶ ἤλλαξαν τὴν δόξαν τοῦ ἀφθάρτου θεοῦ ἐν ὁμοιώματι εἰκόνος φθαρτοῦ ἀνθρώπου καὶ πετεινῶν καὶ τετραπόδων καὶ ἑρπετῶν.
Transcriere fonetică:
kai ēllaxan tēn doxan tou aphthartou Theou en homoiōmati EIKONOS phthartou anthrōpou kai peteinōn kai tetrapodōn kai herpetōn.
Traducere literală:
„Și au schimbat slava Dumnezeului nepieritor într-o asemănare a EIKONOS unui om pieritor, a păsărilor, a patrupedelor și a târâtoarelor.”
EIKONOS= Icoană,Imagine,chip, reprezentare ,idol .
Deci nu-i greșit deloc utilizarea ICOANĂ.
Mai degrabă cred că au dres traducerea BC și BO pentru a nu se confunda aceste pasaje care condamna idolatria cu cultul cinstirii icoanelor și statuilor.
|
Da au dres traducerea fonetică a cuvântului eikon unde apare și cei de la King James Version protestanții adică pt a apăra cultul icoanelor din BOR și BRC :
14 And deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an
image to the beast, which had the wound by a sword, and did live.
15 And he had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the
image of the beast should be killed.
https://www.kingjamesbibleonline.org...Chapter-13/#14
23 And changed the glory of the uncorruptible God into
an image made like to corruptible man, and to birds, and fourfooted beasts, and creeping things.
https://www.kingjamesbibleonline.org...-Chapter-1/#23