Subiect: biblia
View Single Post
  #4  
Vechi 04.09.2009, 16:11:01
condor
Guest
 
Mesaje: n/a
Implicit

Citat:
Īn prealabil postat de Danut7 Vezi mesajul
Biblia Ortodoxa este cea mai corecta in traducere , traduse direct dupa izvoarele de provenienta .
Totusi, ar trebui specificat care traducere ortodoxa este corecta, caci nu pot fi toate. Exista diferente foarte mari, in traducerea unor versete, intre traducerile vechi ortodoxe si noile traduceri (ex: varianta Bartolomeu Anania).

Sa va dau un exemplu. Versetul din Evrei 4:8 suna asa, in varianta Bartolomeu Anania:

"Drept aceea, s-a lasat alta sarbatoare de odihna poporului lui Dumnezeu"

In traducerea Cantacuzino (Biblia de la Bucuresti), acelasi verset suna asa:

"Iata dara, a ramas serbarea sambetei norodului lui Dumnezeu".

Care traducere, din cele doua, este corecta?
Reply With Quote